Surah Takathur >> Currently viewing Surah Takathur Ayat 4 (102:4)

Surah Takathur Ayat 4 in Arabic Text

ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Thumma kalla sawfa ta’lamoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 4

Sahih International
Then no! You are going to know.

Yusuf Ali
Again, ye soon shall know!

Abul Ala Maududi
nay, again, you shall soon come to know.

Muhsin Khan
Again, Nay! You shall come to know!

Pickthall
Nay, but ye will come to know!

Dr. Ghali
Again (Literally: Thereafter) not at all! (But) eventually you will know.

Abdel Haleem
No indeed! In the end you will come to know.

Muhammad Junagarhi
ہرگز نہیں پھر تمہیں جلد علم ہو جائے گا

Quran 102 Verse 4 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Takathur ayat 4, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(102:4) nay, again, you shall soon come to know.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Takathur verse 4 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Takathur ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 8.

Quick navigation links

Surah Takathur
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8

surah takathur ayat 4
surah takathur ayat 5
surah takathur ayat 6
surah takathur ayat 7
surah takathur ayat 8

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up