Surah Dhariyat >> Currently viewing Surah Dhariyat Ayat 10 (51:10)

Surah Dhariyat Ayat 10 in Arabic Text

قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Qutilal kharraasoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 10

Sahih International
Destroyed are the falsifiers

Yusuf Ali
Woe to the falsehood-mongers,-

Abul Ala Maududi
Doomed are the conjecturers

Muhsin Khan
Cursed be the liars,

Pickthall
Accursed be the conjecturers

Dr. Ghali
Slain are the constant conjecturers,

Abdel Haleem
Perish the liars,

Muhammad Junagarhi
بے سند باتیں کرنے والے غارت کر دیئے گئے

Quran 51 Verse 10 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dhariyat ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(51:10) Doomed are the conjecturers[8]


8. Here the Quran is warning man of an important truth. To judge or make an estimate on the basis of conjecture and speculation in the ordinary matters of worldly life may be useful to some extent, although it would be no substitute for knowledge, but it would be disastrous to make estimates and give judgments merely according to one’s own conjectures and speculations in a question of such fundamental nature and importance as whether we are, or are not, responsible and accountable to anyone for the deeds and actions of our lifetime, and if we are, to whom are we accountable, when and what shall be the accountability, and what will be the consequences of our success and failure in that accountability. This is not a question on which man may form an estimate merely according to his conjecture and speculation and then stake his entire life capital on the gamble. For if the conjecture proves to be wrong, it would mean that the man has doomed himself to utter ruin. Furthermore, this question is not at all included among those questions about which one may form a right opinion by the exercise of analogy and conjecture, For conjecture and analogy can work only in those matters which are perceptible for man, whereas this is a question which does not come under perception in any way. Therefore, it is not at all possible that a conjectural and analogical judgment about it may be right and correct. As for the question: What is the right way for man to form an opinion about the matters which are no perceptible and incomprehensible in nature? this has been answered at many places in the Quran, and from this Surah also the same answer becomes obvious, and it is this:

(1) Man himself cannot reach the reality directly.

(2) Allah gives the knowledge of the reality through His Prophets.

(3) Man can ascertain the truth of that knowledge in this way: he should study deeply the countless signs that are found in the earth and heavens and in his own self, then consider seriously and impartially whether those signs testify to the reality that the Prophet bas presented, or to the different ideologies that the other people have presented in this regard.

This is the only method of scientific investigation about God and the Hereafter that has been taught in the Quran. Doomed would be the one who discarded this method and followed his own analogies and conjectures.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ad-Dhariyat verse 10 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dhariyat ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 14.

Quick navigation links

Surah Dhariyat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60

surah adh-dhariyat ayat 10
surah adh-dhariyat ayat 11
surah adh-dhariyat ayat 12
surah adh-dhariyat ayat 13
surah adh-dhariyat ayat 14

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up