Surah Dhariyat >> Currently viewing Surah Dhariyat Ayat 11 (51:11)

Surah Dhariyat Ayat 11 in Arabic Text

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Allazeena hum fee ghamratin saahoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 11

Sahih International
Who are within a flood [of confusion] and heedless.

Yusuf Ali
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:

Abul Ala Maududi
who are steeped in ignorance and heedlessness.

Muhsin Khan
Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),

Pickthall
Who are careless in an abyss!

Dr. Ghali
They who are unmindful and in perplexity (about the Hereafter),

Abdel Haleem
those steeped in error and unaware!

Muhammad Junagarhi
جو غفلت میں ہیں اور بھولے ہوئے ہیں

Quran 51 Verse 11 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dhariyat ayat 11, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(51:11) who are steeped in ignorance and heedlessness.[9]


9. That is, they do not know what fate they are heading for on account of their wrong conjectures, whereas every way that is adopted with a wrong view of the Hereafter only leads to ruin. He who is a denier of the Hereafter is not at all preparing himself for any accountability and is engrossed in the thought that there would be no life after death, whereas the time would suddenly come when against all this expectations he would open his eyes in the new life and he would realize that there he has to render an account of each of his acts and deeds. The person who is spending his life under the idea that he would come back to this very world after death, will come to know as soon as he dies that all doors of return are closed, that there is no chance of compensating for the misdeeds of the previous life by any new actions, and that there is another life ahead in which he has to meet with and suffer the consequences of his worldly life for ever after. The person who commits suicide in the hope that after he has destroyed his self and its desires he would escape the agony of life in the form of total annihilation, will find as soon as he passes through the gate of death that there is an everlasting life ahead and not mortality, where he has to explain as to why he had been straining every nerve to destroy the self that he had been blessed with instead of developing and adorning it in every possible way. Likewise, the one who continued committing disobedience of Allah throughout life, placing, reliance upon some son of Allah’s becoming an atonement or some holy one’s becoming an intercessor, will come to know as soon as he appears before Allah that there is neither any atoner there nor anyone wielding such influence and power that he may save him from Allah’s grasp and punishment by means of his own power and influence. Thus, all these conjectural creeds are, in fact, an opiate under the intoxication of which these people are lying senseless, and do not know where they are being misled by the ignorance which they have adopted by rejecting the true knowledge given by God and His Prophets.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ad-Dhariyat verse 11 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dhariyat ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 14.

Quick navigation links

Surah Dhariyat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60

surah adh-dhariyat ayat 11
surah adh-dhariyat ayat 12
surah adh-dhariyat ayat 13
surah adh-dhariyat ayat 14
surah adh-dhariyat ayat 15

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up