Surah Dhariyat >> Currently viewing Surah Dhariyat Ayat 39 (51:39)

Surah Dhariyat Ayat 39 in Arabic Text

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ
Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 39

Sahih International
But he turned away with his supporters and said,” A magician or a madman.”

Yusuf Ali
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, “A sorcerer, or one possessed!”

Abul Ala Maududi
But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power, and said (about Moses): “He is either a sorcerer or a madman.”

Muhsin Khan
But [Fir’aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: “A sorcerer, or a madman.”

Pickthall
But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman.

Dr. Ghali
Yet he turned away, with his (court) supporters, and said, “A sorcerer or a madman.”

Abdel Haleem
Pharaoh turned away with his supporters, saying, ‘This is a sorcerer, or maybe a madman,’

Quran 51 Verse 39 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dhariyat ayat 39, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(51:39) But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power, and said (about Moses): “He is either a sorcerer or a madman.”[37]


37. That is, they called him sometimes a sorcerer and sometimes a madman.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ad-Dhariyat verse 39 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dhariyat ayat 38 which provides the complete commentary from verse 38 through 46.

Quick navigation links

Surah Dhariyat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60