Surah Dhariyat >> Currently viewing Surah Dhariyat Ayat 49 (51:49)

Surah Dhariyat Ayat 49 in Arabic Text

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Wa min kulli shai’in khalaqnaa zawjaini la’allakum tazakkaroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 49

Sahih International
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

Yusuf Ali
And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.

Abul Ala Maududi
And of everything We have created pairs; perhaps you will take heed.

Muhsin Khan
And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).

Pickthall
And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.

Dr. Ghali
And of everything We created pairs, that possibly you would be mindful.

Abdel Haleem
and We created pairs of all things so that you [people] might take note.

Quran 51 Verse 49 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dhariyat ayat 49, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(51:49) And of everything We have created pairs;[46] perhaps you will take heed.[47]


46. That is, everything in the world has been created on the principle of the pairs. The whole system of the universe is functioning on the principle that certain things are complementary and matching to certain others, and their combination brings into being countless new forms and combinations. Nothing here is so unique as may have no match, for the fact is that a thing becomes productive only after it has combined with its matching partner. (For further explanation, see (E.N. 31 of Surah YaSeen), and (E.N. 12 of Surah Az-Zukhruf).

47. That is, the erection of the whole universe on the principle of the pairs and the existence of all things in the world in couples is a reality that testifies expressly to the necessity of the Hereafter. If you consider it deeply you will yourself come to the conclusion that when everything in the world has a partner and nothing becomes productive without combining with its partner, how can the life of the world be without a match and partner? Its match and partner necessarily is the Hereafter. Without that partner it would be absolutely fruitless.

To understand what follows one should also understand that the discussion heretofore centers around the Hereafter, but this very discussion and argument afford a proof of the Oneness of God. Just as the argument of the rain, the structure of the earth, the creation of the heavens, man’s own existence, the wonderful working of the law of pairs in the universe, testify to the possibility and necessity of the Hereafter, so they are also testifying that neither is this Godless nor it has many gods, but One All-Wise and All- Powerful God alone is its Creator and Master and Controller. That is why in the following verses the invitation to the Oneness of God is being presented on the basis of these very arguments. Furthermore, the inevitable result of believing in the Hereafter is that man should give up his attitude of rebellion against God and should adopt the way of obedience and servitude. He remains turned away from God as long as he remains involved in the false belief that he is not accountable before anyone and that he will not have to render an account of his deeds of the worldly life to anyone. Whenever this misunderstanding is removed, man immediately comes to the realization that he was committing a grave error by regarding himself as irresponsible, and this realization compels him to return to God. That is why immediately after concluding the arguments for the Hereafter, it has been said: So flee unto Allah.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ad-Dhariyat verse 49 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dhariyat ayat 47 which provides the complete commentary from verse 47 through 51.

Quick navigation links

Surah Dhariyat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60