Surah Dhariyat Ayat 52 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 52
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, “A magician or a madman.”
Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, “A sorcerer, or one possessed”!
Thus has it been (in the past): never did a Messenger come to the nations that preceded them but they said: “(He is) a sorcerer, or a mad-man.”
Likewise, no Messenger came to those before them, but they said: “A sorcerer or a madman!”
Even so there came no messenger unto those before them but they said: A wizard or a madman!
Thus in no way did (any) Messenger come up to the ones even before them except that they said, “A sorcerer or a madman.”
Every previous people to whom a messenger was sent also said, ‘A sor-cerer, or maybe a madman!’
اسی طرح جو لوگ ان سے پہلے گزرے ہیں ان کے پاس جو بھی رسول آیا انہوں نے کہہ دیا کہ یا تو یہ جادوگر ہے یا دیوانہ ہے
Quran 51 Verse 52 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dhariyat ayat 52, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(51:52) Thus has it been (in the past): never did a Messenger come to the nations that preceded them but they said: “(He is) a sorcerer, or a mad-man.”[49]
49. That is, this has not happened for the first time that the people are calling the Messenger sent by Allah a sorcerer and a madman when they heard the news of the Hereafter and the invitation to the Oneness of Allah from him. The whole history of Prophethood bears evidence that ever since the Messengers started coming for the guidance of mankind, ignorant people have been repeating the same folly in the same manner. Whichever Messenger came and gave them the warning that they were not the servants of many gods but One God alone is their Creator and Deity and Master of their destinies, ignorant people said that he was a sorcerer, who wanted to beguile and misguide them by his sorcery. Whichever Messenger came and warned them that they had not been created and left irresponsible in the world, but that at the conclusion of their life-work they would have to present themselves before their Creator and Master and render an account of their deeds and in consequence thereof they will be rewarded or punished accordingly, the foolish people cried out that he was a madman and had lost his reason because no one could be resurrected after death.
Ibn-Kathir
52. Likewise, no Messenger came to those before them but they said: “A sorcerer or a madman!” 53. Have they transmitted this saying to these Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! 54. So turn away from them, you are not blameworthy. 55. And remind, for verily, the reminding profits the believers. 56. And I created not the Jinn and mankind except that they should worship Me. 57. I seek not any provision from them nor do I ask that they should feed Me. 58. Verily, Allah is the All-Provider, Owner of power, the Most Strong. 59. And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on! 60. Then woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised.
Allah comforts His Prophet by saying to Him, `just as these idolators denied you, the disbelievers of old used the same words with their Messengers,’
(Likewise, no Messenger came to those before them but they said: “A sorcerer or a madman!”) Allah the Exalted and Most Honored said,
(Have they transmitted this saying to these), meaning, have those of the past taught these words to the people of the present
(Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!) They are tyrannical people whose hearts are the same. Therefore, the latter said the same as those before them have said. Allah the Exalted said,
(So turn away from them,) meaning, `O Muhammad, turn away from the Quraysh idolators,’
(you are not blameworthy.) meaning, `We blame you not if you turn away from them,’
(And remind, for verily, the reminding profits the believers.) meaning, for only the believing hearts benefit from being reminded.
Allah the Exalted and Most Honored said,
(And I created not the Jinn and mankind except that they should worship Me.) meaning, `I, Allah, only created them so that I order them to worship Me, not that I need them.’ `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah,
(…except that they should worship Me.) meaning, “So that they worship Me, willingly or unwillingly.” Allah the Exalted said,
(I seek not any provision from them nor do I ask that they should feed Me. Verily, Allah is the All-Provider, Owner of power, the Most Strong.) Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin Mas`ud said, “The Messenger of Allah taught the following: (إنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِين) `Verily, I am the Provider, Owner of power, the Most Strong.’ Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa’i also collected this Hadith. At-Tirmidhi said, “Hasan Sahih. ” The meaning of this Ayah (51:56) is that, Allah the Exalted, the Blessed created the creatures so that they worship Him Alone without partners. Those who obey Him will be rewarded with the best rewards, while those who disobey Him will receive the worst punishment from Him. Allah stated that He does not need creatures, but rather, they are in need of Him in all conditions. He is alone their Creator and Provider. Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
(Allah the Exalted said, “O Son of Adam! Busy yourself in worshipping Me, and I will fill your chest with riches and dissipate your meekness. Otherwise, I will fill your chest with distracting affairs and will not do away with your meekness.”) At-Tirmidhi and Ibn Majah collected this Hadith and At-Tirmidhi said, “Hasan Gharib.” The statement of Allah the Exalted,
(And verily, for those who do wrong, there is a portion), indicates that they will receive their due share of the torment,
(like the evil portion (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on!) let them not ask that the punishment is rushed to them, for it will surely come,
(Then woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised.) meaning, the Day of Resurrection. This is the end of the Tafsir of Surat Adh-Dhariyat; all praise is due to Allah and all the favors come from Him Alone.
Quick navigation links