Surah Fath >> Currently viewing Surah Fath Ayat 22 (48:22)

Surah Fath Ayat 22 in Arabic Text

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Wa law qaatalakumul lazeena kafaroo la wallawul adbaara summa laa yajidoona waliyanw-wa laa naseeraa

English Translation

Here you can read various translations of verse 22

Sahih International
And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs [in flight]. Then they would not find a protector or a helper.

Yusuf Ali
If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper.

Abul Ala Maududi
Had the unbelievers fought against you at that time, they would have turned their backs (in flight), and would have found none to protect or help them.

Muhsin Khan
And if those who disbelieve fight against you, they certainly would have turned their backs, then they would have found neither a Wali (protector) nor a helper.

Pickthall
And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight, and afterward they will find no protecting friend nor helper.

Dr. Ghali
And if the ones who have disbelieved fought you, indeed they would have turned their backs; thereafter they will find neither a patron nor a ready vindicator.

Abdel Haleem
If the disbelievers had fought against you, they would have taken flight and found no one to protect or support them:

Muhammad Junagarhi
اور اگر تم سے کافر جنگ کرتے تو یقیناً پیٹھ دکھا کر بھاگتے پھر نہ تو کوئی کار ساز پاتے نہ مددگار

Quran 48 Verse 22 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Fath ayat 22, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(48:22) Had the unbelievers fought against you at that time, they would have turned their backs (in flight), and would have found none to protect or help them.[41]


41. That is, Allah did not prevent fighting at Hudaibiyah because there was a possibility of your being defeated there, but there were other reasons for it, which are being stated in the following verses. Had that factor not been there and Allah had allowed the war to take place, the disbelievers would surely have been routed and Makkah would have fallen to you at that very time.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Fath verse 22 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Fath ayat 20 which provides the complete commentary from verse 20 through 24.

Quick navigation links

Surah Fath
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29

surah al-fath ayat 22
surah al-fath ayat 23
surah al-fath ayat 24
surah al-fath ayat 25
surah al-fath ayat 26

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up