Surah Ghafir >> Currently viewing Surah Ghafir Ayat 18 (40:18)

Surah Ghafir Ayat 18 in Arabic Text

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَـٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ
Wa anzirhum yawmal aazifati izil quloobu ladal hanaajiri kaazimeen; maa lizzaalimeena min hameeminw wa laa shafee’iny-yutaa’

English Translation

Here you can read various translations of verse 18

Sahih International
And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed.

Yusuf Ali
Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the hearts will (come) right up to the throats to choke (them); No intimate friend nor intercessor will the wrong-doers have, who could be listened to.

Abul Ala Maududi
(O Prophet), then warn them of the Day that has drawn near, the Day when hearts full of suppressed grief will leap up to the throats and the wrong-doers shall neither have any sincere friend nor intercessor whose word will be heeded.

Muhsin Khan
And warn them (O Muhammad SAW) of the Day that is drawing near (i.e. the Day of Resurrection), when the hearts will be choking the throats, and they can neither return them (hearts) to their chests nor can they throw them out. There will be no friend, nor an intercessor for the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.), who could be given heed to.

Pickthall
Warn them (O Muhammad) of the Day of the approaching (doom), when the hearts will be choking the throats, (when) there will be no friend for the wrong-doers, nor any intercessor who will be heard.

Dr. Ghali
And warn them against the Day of theImminent (Doom) as the hearts are close to the larynxes, and they are repressing (anguish inwardly); in no way will the unjust have any intimate (friend) nor any constant intercessor to be obeyed.

Abdel Haleem
Warn them [Prophet] of the ever-approaching Day, when hearts are at throats, choking them. The evildoer will have no friends, nor any intercessor to be heeded.

Quran 40 Verse 18 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ghafir ayat 18, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(40:18) (O Prophet), then warn them of the Day that has drawn near,[30] the Day when hearts full of suppressed grief will leap up to the throats and the wrong-doers shall neither have any sincere friend[31] nor intercessor whose word will be heeded.[32]


30. In the Quran the people have been made to realize again and again that Resurrection is not far off but has approached near at hand, and can take place any moment. In (Surah An-Nahal, Ayat 1), it has been said: Allah’s judgment has come, so do not clamor for hastening it. In (Surah Al-Anbiya, Ayat 1): The time of the reckoning of the people has drawn near, and yet they are turning away in heedlessness. In (Surah Al-Qamar, Ayat 1): The Hour of Resurrection has drawn near and the moon has split asunder. And in (Surah An-Najm, Ayat 57): That which is coming is near at hand, none but Allah can avert it. All this is meant to warn the people to the effect that they should not become fearless of Resurrection thinking it to be yet far away, but should mend their ways and reform themselves at once.

31. The word hameem as used in the original implies such a friend of a person as is aroused to action when he sees him being beaten, and rushes forward to protect and save Him.

32. This thing has been said to refute the concept of intercession held by the disbelievers. As a matter of fact, the wicked people will have no intercessor at all, for permission to intercede, if at all granted, can be granted only to the righteous servants of Allah, and Allah’s righteous servants can never make friends with the disbelievers, polytheists and sinners so that they should even think of intruding on their behalf to save them. But as the disbelievers have generally held, and still hold, the belief that the saints, whose disciples they are, will not allow that they go to Hell, but will see that they are forgiven. Therefore, it has been said: There will be no such intercessor there who may have to be listened to, and whose recommendation Allah may have to accept necessarily.

Ibn-Kathir

18. And warn them of the Day that is drawing near, when the hearts will be at the throats Kazimin. There will be no friend, nor an intercessor for the wrongdoers, who could be given heed to. 19. Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal. 20. And Allah judges with truth, while those to whom they invoke besides Him, cannot judge anything. Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer.


Warning of the Day of Resurrection and Allah’s judgement on that Day

`The Day that is drawing near’ is one of the names of the Day of Judgement. It is so called because it is close, as Allah says:

﴿أَزِفَتِ الاٌّزِفَةُ – لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴾

(The Day of Resurrection draws near. None besides Allah can avert it) (53:57-58)

﴿اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ﴾

(The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder) (54:1)

﴿اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَـبُهُمْ﴾

(Draws near for mankind their reckoning) (21:1),

﴿أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ﴾

(The Event (the Hour) ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it) (16:1),

﴿فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

(But when they will see it approaching, the faces of those who disbelieve will change and turn black with sadness and in grief) (67:27), and

﴿إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَـظِمِينَ﴾

(when the hearts will be at the throats Kazimin. ) Qatadah said, “When the hearts reach the throats because of fear, and they will neither come out nor go back to their places.” This was also the view of `Ikrimah, As-Suddi and others.

﴿كَـظِمِينَ﴾

(Kazimin) means silent, for no one will speak without His permission:

﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَـئِكَةُ صَفّاً لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً ﴾

(The Day that Ar-Ruh (Jibril) and the angels will stand forth in rows, they will not speak except him whom the Most Gracious allows, and he will speak what is right.) (78:38). Ibn Jurayj said:

﴿كَـظِمِينَ﴾

(Kazimin) “It means weeping.”

﴿مَا لِلظَّـلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلاَ شَفِيعٍ يُطَاعُ﴾

(There will be no friend, nor an intercessor for the wrongdoers, who could be given heed to.) means, those who wronged themselves by associating others in worship with Allah, will have no relative to help them and no intercessor who can plead on their behalf; all means of good will be cut off from them.

﴿يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ ﴾

(Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.) Allah tells us about His complete knowledge which encompasses all things, great and small, major and minor, so that people will take note that He knows about them and they will have the proper sense of shyness before Allah. They will pay attention to the fact that He can see them, for He knows the fraud of the eyes, even if the eyes look innocent, and He knows what the hearts conceal. Ad-Dahhak said:

﴿خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ﴾

(the fraud of the eyes,) “A wink and a man saying that he has seen something when he has not seen it, or saying that he has not seen it when he did see it.” Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, “Allah knows when the eye looks at something, whether it wants to commit an act of betrayal or not.” This was also the view of Mujahid and Qatadah. Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, commented on the Ayah:

﴿وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ﴾

(and all that the breasts conceal.)”He knows, if you were able to, whether you would commit Zina with a woman or not.” As-Suddi said:

﴿وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ﴾

(and all that the breasts conceal.) meaning, of insinuating whispers.

﴿وَاللَّهُ يَقْضِى بِالْحَقِّ﴾

(And Allah judges with truth, ) means, He judges with justice. Al-A`mash narrated from Sa`id bin Jubayr from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that this Ayah means: “He is able to reward those who do good with good and those who do evil with evil.”

﴿إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴾

(Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer.) This is how it was interpreted by Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him. This is like the Ayah:

﴿لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيِجْزِى الَّذِينَ أَحْسَنُواْ بِالْحُسْنَى﴾

(that He may requite those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is best) (53:31).

﴿وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ﴾

(while those to whom they invoke besides Him,) means, the idols and false gods,

﴿لاَ يَقْضُونَ بِشَىْءٍ﴾

(cannot judge anything.) means, they do not possess anything and they cannot judge anything.

﴿إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴾

(Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer.) means, He hears all that His creatures say and He knows all about them, so He guides whomsoever He wills and sends astray whomsoever He wills. And He judges with perfect justice in all of that.

Quick navigation links

Surah Ghafir
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85