Surah Ghafir Ayat 58 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 58
And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and do righteous deeds and the evildoer. Little do you remember.
Not equal are the blind and those who (clearly) see: Nor are (equal) those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition!
Never can the blind and the seeing be equal; nor those that believe and act righteously and those that do evil. Little do you understand.
And not equal are the blind and those who see, nor are (equal) those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous good deeds, and those who do evil. Little do you remember!
And the blind man and the seer are not equal, neither are those who believe and do good works (equal with) the evil-doer. Little do ye reflect!
And in no way are the blind and the ever-beholding man equal, nor are the ones who have believed and done deeds of righteousness and the doers of odious (deeds); little do you remind yourselves!
The blind and the sighted are not equal, just as those who believe and do good works and those who do evil are not equal: how seldom you reflect!
اندھا اور بینا برابر نہیں نہ وه لوگ جو ایمان ﻻئے اور بھلے کام کیے بدکاروں کے (برابر ہیں)، تم (بہت) کم نصیحت حاصل کر رہے ہو
Quran 40 Verse 58 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ghafir ayat 58, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(40:58) Never can the blind and the seeing be equal; nor those that believe and act righteously and those that do evil. Little do you understand.[80]
80. This is an argument for the necessity of the Hereafter. In the preceding sentence it was said that the Hereafter can take place, and its occurrence is not impossible. In this it is being said that the Hereafter should take place. It is the demand of both reason and justice that it should occur, and its nonoccurrence is against reason and justice. After all, how can a reasonable man believe it to be right that those who live like the blind in the world and fill God’s earth with mischief by their immoral and wicked deeds, should not see the evil end of their misdeeds and wrong conduct. Likewise, those people who pass their lives in the world with open eyes, and believe and do good works, should be deprived of seeing a good result of their righteousness? If this is expressly against reason and justice, then the belief of denying the Hereafter also should be against reason and justice, for the non-occurrence of the Hereafter means that the good and the bad should both become dust after death and meet with one and the same end. For in this case, not only are reason and justice destroyed but morality also is proved to be meaningless and absurd. For if good and evil have one and the same end and destiny, then the evildoer would be highly wise, because he gratified all his desires before his death, and the good man highly foolish because he kept himself subjected to every sort of moral restoration without any reason.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Muminun verse 58 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 57 which provides the complete commentary from verse 57 through 59.
Quick navigation links