Surah Ghafir Ayat 76 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 76
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant.”
“Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
Enter Hell now to abide in it. How woeful is the abode of those who wax proud!
Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant!
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. Evil is the habitation of the scornful.
“Enter the gates of Hell, eternally (abiding) therein.” Miserable then is the lodging of the proud (ones)!
Enter the gates of Hell, there to remain- an evil home for the arrogant.’
(اب آؤ) جہنم میں ہمیشہ رہنے کے لیے (اس کے) دروازوں میں داخل ہو جاؤ، کیا ہی بری جگہ ہے تکبر کرنے والے کی
Quran 40 Verse 76 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ghafir ayat 76, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(40:76) Enter Hell now to abide in it. How woeful is the abode of those who wax proud!
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Muminun verse 76 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muminun ayat 69 which provides the complete commentary from verse 69 through 76.
Quick navigation links





