Surah Hashr Ayat 2 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 2
It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the Scripture from their homes at the first gathering. You did not think they would leave, and they thought that their fortresses would protect them from Allah; but [the decree of] Allah came upon them from where they had not expected, and He cast terror into their hearts [so] they destroyed their houses by their [own] hands and the hands of the believers. So take warning, O people of vision.
It is He Who got out the Unbelievers among the People of the Book from their homes at the first gathering (of the forces). Little did ye think that they would get out: And they thought that their fortresses would defend them from Allah! But the (Wrath of) Allah came to them from quarters from which they little expected (it), and cast terror into their hearts, so that they destroyed their dwellings by their own hands and the hands of the Believers, take warning, then, O ye with eyes (to see)!
He it is Who in the first assault drove forth the People of the Book that disbelieved from their homes at the first gathering of forces. You did not believe that they would leave; while they too thought that their fortresses would defend them against Allah. Then Allah came upon them from whence they did not even imagine, casting such terror into their hearts that they destroyed their homes by their own hands and their destruction was also caused by the hands of the believers. So learn a lesson from this, O you who have perceptive eyes!
He it is Who drove out the disbelievers among the people of the Scripture (i.e. the Jews of the tribe of Bani An-Nadir) from their homes at the first gathering. You did not think that they would get out. And they thought that their fortresses would defend them from Allah! But Allah’s (Torment) reached them from a place whereof they expected it not, and He cast terror into their hearts, so that they destroyed their own dwellings with their own hands and the hands of the believers. Then take admonition, O you with eyes (to see).
He it is Who hath caused those of the People of the Scripture who disbelieved to go forth from their homes unto the first exile. Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. But Allah reached them from a place whereof they recked not, and cast terror in their hearts so that they ruined their houses with their own hands and the hands of the believers. So learn a lesson, O ye who have eyes!
He is The One Who drove the ones who disbelieved among the Population of the Book (Or: The Family of the Book, i.e., the life of this world) out of their homes at the first mustering. In no way did you surmise that they would go out, and they surmised that their fortresses would hold them back from Allah. Then Allah came upon them from where they did not (expectedly) reckon, and He hurled horror in their hearts (as) they ruined their houses with their (own) hands and the hands of the believers. So ponder (on that), you who are endowed with beholdings! (i.e., eyesight (s)
It was He who drove those of the People of the Book who broke faith out from their homes at the first gathering of forces––you [believers] never thought they would go, and they themselves thought their fortifications would protect them against God. God came up on them from where they least expected and put panic into their hearts: their homes were destroyed by their own hands, and the hands of the believers. Learn from this, all of you with insight!
وہی ہے جس نے اہل کتاب میں سے کافروں کو ان کے گھروں سے پہلے حشر کے وقت نکالا، تمہارا گمان (بھی) نہ تھا کہ وه نکلیں گے اور وه خود (بھی) سمجھ رہے تھے کہ ان کے (سنگین) قلعے انہیں اللہ (کے عذاب) سے بچا لیں گے پس ان پر اللہ (کا عذاب) ایسی جگہ سے آپڑا کہ انہیں گمان بھی نہ تھا اور ان کے دلوں میں اللہ نے رعب ڈال دیا وه اپنے گھروں کو اپنے ہی ہاتھوں اجاڑ رہے تھے اور مسلمانوں کے ہاتھوں (برباد کروا رہے تھے) پس اے آنکھوں والو! عبرت حاصل کرو
Quran 59 Verse 2 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hashr ayat 2, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(59:2) He it is Who in the first assault drove forth the People of the Book that disbelieved from their homes at the first gathering of forces. You did not believe that they would leave; while they too thought that their fortresses would defend them against Allah. Then Allah came upon them from whence they did not even imagine, casting such terror into their hearts that they destroyed their homes by their own hands and their destruction was also caused by the hands of the believers. So learn a lesson from this, O you who have perceptive eyes!
2. Here, the reader should understand one thing at the outset so as to avoid any confusion about the banishment of the Bani an-Nadir. The Prophet (peace be upon him) had concluded a formal written treaty with the Bani an-Nadir. They had not broken this agreement as such that it should have become void. But the reason why they were attacked was that after making different kinds of minor violations of it, they at last committed such an offense which amounted to the breach of trust. That is, they plotted to kill the leader of the other party to the treaty, i.e. the Islamic State of Al- Madinah. The plot became exposed, and when they were accused of breaking the agreement they could not deny it. Thereupon, the Prophet (peace be upon him) told them either to leave Al-Madinah or to be ready for a war. This notice was in accordance with this injunction of the Quran: If you ever fear treachery from any people, throw their treaty openly before them. (Surah Al-Anfal, Ayat 58). That is why Allah is describing their exile as His own action, for it was precisely in accordance with divine law. In other words, they were not expelled by the Prophet (peace be upon him) and the Muslims but by Allah Himself. The other reason why Allah has described their exile as His own action has been stated in the following verses.
3. The word hashr in the text means to gather the scattered individuals togather or to take out scattered individuals after mustering them together. Thus, the words li-awwal-ilhashr mean: with the first hashr or on the occasion of the first hashr. As for the question, what is implied by the first hashr here, the commentators have disagreed on it. According to one group it implies the banishment of the Bani an-Nadir from Al-Madinah, and this has been described as their first hashr in the sense that their second hashr took place in the time of Umar, when the Jews and the Christians were expelled from the Arabian peninsula, and the final hashr will take place on the Day of Resurrection. According to the second group it implies the gathering of the Muslim army together to fight the Bani an- Nadir; and li-awwal-il-hashr means that as soon as the Muslims had gathered together to fight them, and no blood yet had been shed, they, by the manifestation of Allah’s power, offered to be banished from Al-Madinah of their own accord. In other words, these words have been used here in the meaning of at the very first assault. Shah Waliullah has translated it at the first gathering of the army. Shah Abdul Qadir has translated it at the first mustering. In our opinion this translation very nearly gives the meaning of these words.
4. To understand this one should keep in mind the fact that the Bani an-Nadir had been well established here for centuries. They lived in compact populations outside Al- Madinah without any lien element. Their settlement was well fortified, which had fortified houses as are generally built in feud-ridden tribal areas. Then their numerical strength also equaled that of the Muslims, and inside Al- Madinah itself many of the hypocrites were their supporters. Therefore, the Muslims could never expect that they would, even without fighting, be so unnerved by the siege as to leave their homes willingly. Likewise, the Bani an-Nadir also could not have imagined that some power would compel them to leave their homes within six days. Although the Bani Qainuqa had been expelled before them, and their false pride of valor had proved to be of no avail, they lived in a locality inside Al-Madinah and did not have any separate fortified settlement; therefore, the Bani an- Nadir thought that their inability to withstand the Muslims was not exceptionable, Contrary to this, in view of their own fortified settlement and strongholds, they could not imagine that some power could turn them out so easily. That is why when the Prophet (peace be upon him) served a notice on them to leave Al-Madinah within ten days, they boldly retorted, saying: We are not going to quit, you may do whatever you please.
Here, the question arises, on what basis has Allah said: They were thinking that their fortresses would save them from Allah. Did the Bani an-Nadir really know that they were not facing Muhammad bin Abdullah (peace be upon him) but Allah? And did they, in spite of knowing this, think that their fortresses would save them from Allah? This is a question which would confound every such person who does not know the psychology of the Jewish people and their centuries-old traditions. As regards the common men, no one can imagine that despite their knowing consciously that they were facing Allah, they would entertain the false hope that their forts and weapons would save them from Allah. Therefore, an ignorant person would interpret the divine word, saying that the Bani an-Nadir in view of the strength of their forts were apparently involved in the misunderstanding that they would remain safe from the Prophet’s (peace be upon him) attack, but in reality they were fighting Allah and from Him their forts could not save them. But the fact is that the Jews in this world are a strange people, who have been knowingly fighting Allah: they killed the Prophets of Allah knowing them to be His Prophets, and they declared boastfully and arrogantly that they had killed the Prophets of Allah. Their traditions say that their great Patriarch, the prophet Jacob (peace be upon him), wrestled with Allah throughout the night and Allah could not throw him even till daybreak. Then, when at daybreak Allah asked Jacob to let Him go, Jacob replied that he would not let Him go until He blessed him. Allah asked him his name, and he answer Jacob. Allah said that his name would no longer be Jacob, but Israel, because you strove with God and with men, and prevailed. (See Gen. 32: 25-29 in the latest Jewish translation; The Scriptures, published by the Jewish Publication Society of America 1954). In the Christian translation of the Bible too this subject has been rendered likewise. In the footnote of the Jewish translation, Israel has been explained as: He who striveth with God. In the Cyclopedia of Biblical Literature the meaning given of Israel by the Christian scholars is: Wrestler with God. Then in Hosea (O.T.) the Prophet Jacob (peace be upon him) has been praised thus: By his strength he had power with God: yea, he had power over the angel, and prevailed. (Ch. 12: 3-4). Now, obviously, the people of Israel are the children of the same Prophet Israel who, according to their faith, had striven with God and wrestled with Him. For them it is not at all difficult that they should stand firm and fight even God. On this very basis, they, even according to their own profession, killed the Prophets of God, and under the same false pride they put the Prophet Jesus (peace be upon him) on the cross and bragged: We have killed Jesus Christ, son of Mary, Messenger of Allah. Therefore, it was not against their traditions that they fought Muhammad (peace be upon him) despite their knowledge that he was Allah’s Messenger. If not their common people, their rabbis and learned men knew well that he was the Messenger (peace be upon him) of Allah. The Quran itself contains several evidences to this effect. For instance, see (Surah Al-Baqarah, ayat 61) note 79; (Surah Al-Baqarah, ayat 89) note 95; (Surah An-Nisa, ayat 156-157) note 190, 191; (Surah As-Saaffat, ayat 123) note 70; (Surah As-Saaffat, ayat 129) note 73.
5. Allah’s coming down upon them does not mean that Allah was staying in another place whence He attacked them. But this is a metaphoric expression. The object is to give the idea that while facing Allah they were thinking that Allah could chastise them only by bringing an army against them from the front and they were confident that they would resist that force by their fortifications. But Allah attacked them from whence they had not thought it possible; and this was that He made than weak and broke their power of resistance from within after which neither their weapons nor their strongholds could help them.
6. That is, the destruction occurred in two ways: from outside the Muslims besieged them and started demolishing their fortifications, and from
The tafsir of Surah Hashr verse 2 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hashr ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 5.
Quick navigation links