Surah Ibrahim >> Currently viewing Surah Ibrahim Ayat 33 (14:33)

Surah Ibrahim Ayat 33 in Arabic Text

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ
Wa sakhkhara lakumush shamsa walqamara daaa’ibaini wa sakhkhara lakumul laila wannahaar

English Translation

Here you can read various translations of verse 33

Sahih International
And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.

Yusuf Ali
And He hath made subject to you the sun and the moon, both diligently pursuing their courses; and the night and the day hath he (also) made subject to you.

Abul Ala Maududi
Who subjected for you the sun and the moon and both of them are constant on their courses, Who subjected for you the night and the day,

Muhsin Khan
And He has made the sun and the moon, both constantly pursuing their courses, to be of service to you; and He has made the night and the day, to be of service to you.

Pickthall
And maketh the sun and the moon, constant in their courses, to be of service unto you, and hath made of service unto you the night and the day.

Dr. Ghali
And He subjected to you the sun and the moon, both in a steadfast manner, and He subjected to you the night and the daytime.

Abdel Haleem
He has made the sun and the moon useful to you, steady on their paths; He has made the night and day useful to you

Quran 14 Verse 33 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ibrahim ayat 33, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(14:33) Who subjected for you the sun and the moon and both of them are constant on their courses, Who subjected for you the night and the day,[44]


44. The words sakh-khara-lakum of the text in (Ayats 32-33) have misled those people who have translated these into “subjected to you”. So much so that some of them interpret these verses to mean that the main aim of the life of man is to bring the earth and heavens under his subjection, whereas their real meaning is “the earth and heavens are subjected to certain laws and they serve you under these laws.” As a matter of fact Allah has subjected all these things to such laws as are beneficial for man. Had not a ship been subjected to certain physical laws, there could have been no navigation at all. Had not a river been subjected to certain laws, it could not have been possible to take out canals from them. Likewise if the heavenly bodies (the sun and the moon, etc.) and the earth and day and night had not been subjected to certain fixed laws, life could not have been possible, not to speak of civilized life

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ibrahim verse 33 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Ibrahim ayat 32 which provides the complete commentary from verse 32 through 34.

Quick navigation links

Surah Ibrahim
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52