Surah Ibrahim >> Currently viewing Surah Ibrahim Ayat 42 (14:42)

Surah Ibrahim Ayat 42 in Arabic Text

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Wa laa tahsabannal laaha ghaafilan ‘ammaa ya’maluz zaalimoon; innamaa yu’akh khiruhum li Yawmin tashkhasu feehil absaar

English Translation

Here you can read various translations of verse 42

Sahih International
And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror].

Yusuf Ali
Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong. He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror,-

Abul Ala Maududi
Do not think Allah is heedless of the evil deeds in which the evil-doers are engaged. He is merely granting them respite until a Day when their eyes shall continue to stare in horror,

Muhsin Khan
Consider not that Allah is unaware of that which the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.) do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.

Pickthall
Deem not that Allah is unaware of what the wicked do. He but giveth them a respite till a day when eyes will stare (in terror),

Dr. Ghali
And definitely do not reckon that Allah is heedless of what the unjust (ones) are doing; surely He only defers them to a Day (when) be holdings will glaze over.

Abdel Haleem
Do not think [Prophet] that God is unaware of what the disbelievers do: He only gives them respite until a Day when their eyes will stare in terror.

Muhammad Junagarhi
ناانصافوں کے اعمال سے اللہ کو غافل نہ سمجھ وه تو انہیں اس دن تک مہلت دیے ہوئے ہے جس دن آنکھیں پھٹی کی پھٹی ره جائیں گی

Quran 14 Verse 42 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ibrahim ayat 42, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(14:42) Do not think Allah is heedless of the evil deeds in which the evil-doers are engaged. He is merely granting them respite until a Day when their eyes shall continue to stare in horror,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

42. Consider not that Allah is unaware of that which the wrongdoers do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. 43. (They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty.


Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do

Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do. Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do. Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them,

﴿إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ﴾

(but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.) from the horror of the Day of Resurrection.’ Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering,

﴿مُهْطِعِينَ﴾

(hastening forward), in a hurry. Allah said in other Ayat,

﴿مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ﴾

(Hastening towards the caller.) ﴿54:8﴾

﴿يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ﴾

(On that Day mankind will follow strictly Allah’s caller, no crookedness will they show him.) ﴿20:108﴾ until,

﴿وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ﴾

(And (all) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) ﴿20:111﴾ Allah said: another Ayah,

﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً﴾

(The Day when they will come out of the graves quickly.) ﴿70:43﴾ Allah said next,

﴿مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ﴾

(with necks outstretched) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others. Allah said next,

﴿لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ﴾

(their gaze returning not towards them) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end. This is why Allah said,

﴿وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ﴾

(and their hearts empty.) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright. Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear. Allah said next to His Messenger ,

Quick navigation links

Surah Ibrahim
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52

surah ibrahim ayat 42
surah ibrahim ayat 43
surah ibrahim ayat 44
surah ibrahim ayat 45
surah ibrahim ayat 46

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up