About Surah Ikhlas:
Surah Ikhlas (Arabic text: الْإِخْلَاص) is the 112th Surah of the Qur’an. It is titled in English “Sincerity” and composed of 4 verses...
الْإِخْلَاص Surah Ikhlas “Sincerity” |
|
---|---|
Revelation: | Meccan |
No. of Ayat: | 4 verses |
Chapter of Qur’an: | #112 |
Position: | Juz 30 |
Inspirational Quote: Tawhid: Qul huwa Allahu ahad “Say, ‘He is Allah, [who is] One'” |
Background:
The other surahs of the Qur’an are often named after something that is mentioned in it. Surah Ikhlas is one of two surahs where its name is not derived from the content but instead describes the main theme or subject matter of the Surah. Here the message is of Tawhid or the oneness of Allah. Whoever truly understands the message of tawhid in combination with sincerity and purity will rid themselves of shirk and indicate being among those saved.
In the hadith of Sahih Bukhari 5015, it mentions Surah Ikhlas as being equal to a third of the Qur’an. Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said to his companions, “Is it difficult for any of you to recite one third of the Qur’an in one night?” This suggestion was difficult for them so they said, “Who among us has the power to do so, O Allah’s Messenger (ﷺ)?” Allah Apostle replied: “Allah (the) One, the Self-Sufficient Master Whom all creatures need.’ Surat Al-Ikhlas is equal to one third of the Qur’an.”
It also believed that Surah Ikhlas shares a close connection with Surah Kafirun. Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (peace be upon him) recited Surah al-Kafirun and Surat al-Ikhlas in the two (voluntary) Rak’at of the Fajr (prayer). [Reported by Muslim]. The message of Surah Kafirun is a rejection of falsehood whereas Surah Ikhlas provides an affirmation of the truth.
About this site:
Our mission is to make it easy to read and understand the Qur’an.
🤲 Here you will find Surah Ikhlas in Arabic text but for those not strong in reading Arabic, we’ve included the roman transliteration to help you with the pronunciation.
🤲 For the knowledge seekers, we’ve also incorporated various respected English translations to help interpret the meaning of each verse. We’re also in the process of including more languages to help people understand these verses in their native tongue. Currently, we’ve expanded to include Hindi, Urdu, and Malay which can be turned on in the settings.
🤲 We’ve recently finished developing the media player so that you may listen to the audio of Surah Ikhlas with the beautiful recitation by Mishary Al-Alfasy.
🤲 You will notice once you press play it will automatically scroll to the correct verse giving a hands-free experience so you can just focus on reading and don’t need to scroll. You can turn off this feature in the settings if you please.
🤲 Lastly, if you want to take it one step further you can go to the individual ayat pages where you’ll find the Quranic commentaries by Ibn Katheer and Abul Ala Maududi which expound on each verse in detail.
SHOW MORE keyboard_arrow_down
Read Surah Ikhlas With Translation and Transliteration
Surah List
The opener
The cow
Family of Imran
The Women
The Table Spread
The Cattle
The Heights
The Spoils of War
The Repentance
Jonah
Hud
Joseph
Thunder
Abraham
The Stoneland
The Bee
The Night Journey
The Cave
Mary
Ta-Ha
The Prophets
The Pilgrimage
The Believers
The Light
The Criterion
The Poets
The Ants
The Story
Spider
The Romans
Luqman
Prostration
The Confederates
Sheba
The Originator
Ya Sin
Those Who Set the Ranks
The letter "Saad"
The Troops
The Forgiver
Explained in Detail
The Consultation
The Ornaments of Gold
The Smoke
The Crouching
The Wind Curved Sandhill
Muhammad
The Victory
The Private Chambers
Qaf
The Scatterers
The Mountain
The Star
The Moon
The Beneficent
The Inevitable
The Iron
The Pleading Women
The Exile
She That is to be Examined
The Ranks
Congregation Prayer
The Hypocrites
Mutual Disposession
The Divorce
The Prohibition
The Sovereignty
The Pen
The Reality
The Ascending Stairways
Noah
The Jinn
The Enshrouded One
The Cloaked One
The Resurrection
The Man
The Emissaries
The Tidings
Those who drag forth
He Frowned
The Overthrowing
The Cleaving
The Defrauding
The Sundering
The Mansions of the Stars
The Nightcommer
The Most High
The Overwhelming
The Dawn
The City
The Sun
The Night
The Morning Brightness
The Expansion
The Fig
The Blood Clot
The Power
The Evidence
The Earthquake
The Courser
The Calamity
Vying for increase
The Declining Day
The Slanderer
The Elephant
Quraish
The Small Kindness
The Abundance
The Disbelievers
The Divine Support
The Palm Fiber
The Sincerity
The Daybreak
The Mankind
Reset to default
Translations:infoArabic font-size:info
Tap or select the arabic word to see the transliteration.
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy!
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy!
شروع کرتا ہوں اللہ تعالیٰ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم واﻻ ہے
अल्लाह के नाम से जो रहमान व रहीम है।
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
Say, “He is Allah, [who is] One,
Say: He is Allah, the One and Only;
Say: “He is Allah, the One and Unique;
Say (O Muhammad (Peace be upon him)): “He is Allah, (the) One.
Say, “He is Allah, The Only One,
Say, ‘He is God the One,
Say [Prophet], ‘I seek refuge with the Lord of daybreak
آپ کہہ دیجئے کہ وه اللہ تعالیٰ ایک (ہی) ہے
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ख़ुदा एक है
Katakanlah (wahai Muhammad): “(Tuhanku) ialah Allah Yang Maha Esa;
Allah, the Eternal Refuge.
Allah, the Eternal, Absolute;
Allah, Who is in need of none and of Whom all are in need;
“Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks).
Allah, The Everlasting Sovereign (The Arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4).
God the eternal.
against the harm in what He has created,
اللہ تعالیٰ بے نیاز ہے
ख़ुदा बरहक़ बेनियाज़ है
“Allah Yang menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat;
He neither begets nor is born,
He begetteth not, nor is He begotten;
He neither begot any nor was He begotten,
“He begets not, nor was He begotten;
He has not begotten and has not been begotten,
He begot no one nor was He begotten.
the harm in the night when darkness gathers,
نہ اس سے کوئی پیدا ہوا نہ وه کسی سے پیدا ہوا
न उसने किसी को जना न उसको किसी ने जना,
“Ia tiada beranak, dan Ia pula tidak diperanakkan;
Nor is there to Him any equivalent.”
And there is none like unto Him.
and none is comparable to Him.”
“And there is none co-equal or comparable unto Him.”
And to Him none could be co-equal.”
No one is comparable to Him.’
the harm in witches when they blow on knots,
اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے
और उसका कोई हमसर नहीं
“Dan tidak ada sesiapapun yang serupa denganNya”.
Masha'Allah
you've finished a Surah!
It was narrated from Bara (bin 'Azib) that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Beautify the Qur'an with your voices, for the beautiful voice increases the beauty of the Qur'an.”
Sahih (Darussalam)
Continue Reading...
Sunan Ibn Majah #1342
Mishkat al-Masabih #2208