Surah Al-Imran Ayat 76 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 76
But yes, whoever fulfills his commitment and fears Allah – then indeed, Allah loves those who fear Him.
Nay.- Those that keep their plighted faith and act aright,-verily Allah loves those who act aright.
But Allah loves only those who fulfil their covenant and fear Allah. Truly Allah loves the God-fearing.
Yes, whoever fulfils his pledge and fears Allah much; verily, then Allah loves those who are Al-Muttaqun (the pious – see V. 2:2).
Nay, but (the chosen of Allah is) he who fulfilleth his pledge and wardeth off (evil); for lo! Allah loveth those who ward off (evil).
Yes indeed, (but) whoever fulfils his covenant and is pious (to Allah), then surely Allah loves the pious.
No indeed! God loves those who keep their pledges and are mindful of Him,
کیوں نہیں (مواخذہ ہوگا) البتہ جو شخص اپنا قرار پورا کرے اور پرہیزگاری کرے، تو اللہ تعالیٰ بھی ایسے پرہیز گاروں سے محبت کرتاہے
Quran 3 Verse 76 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Imran ayat 76, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(3:76) But Allah loves only those who fulfil their covenant and fear Allah. Truly Allah loves the God-fearing.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Imran verse 76 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Imran ayat 75 which provides the complete commentary from verse 75 through 76.
Quick navigation links