Surah Al-Imran Ayat 89 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 89
Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Except for those that repent (Even) after that, and make amends; for verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
But those who repent and mend their ways shall be excepted for indeed Allah is Forgiving, All-Compassionate.
Except for those who repent after that and do righteous deeds. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Save those who afterward repent and do right. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
Except for the ones who repent even after that and act righteously; (only) then, surely Allah is EverForgiving, Ever-Merciful.
Not so those who afterwards repent and mend their ways- God is most forgiving and merciful-
مگرجو لوگ اس کے بعد توبہ اور اصلاح کر لیں تو بے شک اللہ تعالیٰ بخشنے واﻻ مہربان ہے
Quran 3 Verse 89 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Imran ayat 89, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(3:89) But those who repent and mend their ways shall be excepted for indeed Allah is Forgiving, All-Compassionate.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Imran verse 89 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Imran ayat 86 which provides the complete commentary from verse 86 through 89.
Quick navigation links