Surah Al-Imran Ayat 98 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 98
Say, “O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while Allah is Witness over what you do?”
Say: “O People of the Book! Why reject ye the Signs of Allah, when Allah is Himself witness to all ye do?”
Say: ‘People of the Book! Why do you reject the signs of Allah when Allah is witness to all that you do?’
Say: “O people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you reject the Ayat of Allah (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) while Allah is Witness to what you do?”
Say: O People of the Scripture! Why disbelieve ye in the revelations of Allah, when Allah (Himself) is Witness of what ye do?
Say, “O Population of the Book, (Or: Family of the Book, i.e., the Jews and Christians) why do you disbelieve in the signs of Allah, and Allah is Ever-Witness of whatever you do?”
Say, ‘People of the Book, why do you reject God’s revelations? God witnesses everything you do.’
آپ کہہ دیجئے کہ اے اہل کتاب تم اللہ تعالیٰ کی آیتوں کے ساتھ کفر کیوں کرتے ہو؟ جو کچھ تم کرتے ہو، اللہ تعالیٰ اس پر گواه ہے
Quran 3 Verse 98 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Imran ayat 98, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(3:98) Say: ‘People of the Book! Why do you reject the signs of Allah when Allah is witness to all that you do?’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
98. Say: “O People of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you reject the Ayat of Allah, while Allah is Witness to what you do” 99. Say: “O People of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you stop those who have believed, from the path of Allah, seeking to make it seem crooked, while you (yourselves) are witnesses And Allah is not unaware of what you do.”
In this Ayah Allah criticizes the disbelieving People of the Book for refusing the truth, rejecting Allah’s Ayat and hindering those who seek to believe from His path, although they know that what the Messenger was sent with is the truth from Allah. They learned this from the previous Prophets and honorable Messengers, may Allah’s peace and blessings be on them all. They all brought the glad tidings and the good news of the coming of the unlettered, Arab, Hashimi Prophet from Makkah, the master of the Children of Adam, the Final Prophet and the Messenger of the Lord of heavens and earth. Allah has warned the People of the Book against this behavior, stating that He is Witness over what they do, indicating their defiance of the knowledge conveyed to them by the Prophets. They rejected, denied and refused the very Messenger whom they were ordered to convey the glad tidings about his coming. Allah states that He is never unaware of what they do, and He will hold them responsible for their actions, R
(The Day whereon neither wealth nor sons will avail) ﴿26:88﴾.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an