Surah Inshiqaq Ayat 8 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 8
He will be judged with an easy account
Soon will his account be taken by an easy reckoning,
shall be called to an easy accounting,
He surely will receive an easy reckoning,
He truly will receive an easy reckoning
Then he will eventually be reckoned an easy reckoning,
will have an easy reckoning
اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا
Quran 84 Verse 8 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Inshiqaq ayat 8, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(84:8) shall be called to an easy accounting,
6. That is, his reckoning will be less severe. He will not be asked why he had done such and such a thing and what excuses he had to offer for it. Though his evil deeds will also be there along with his good deeds in his records, his errors will be overlooked and pardoned in view of his outweighing good deeds. In the Quran, for the severe reckoning of the wicked people the words su-al-hisab (heavy reckoning) have been used (Surah Ar-Raad, Ayat 181), and concerning the righteous it has been said: From such people, We accept the best of their deeds and overlook their evils. (Surah Al-Ahqaf, Ayat 16). The explanation of it given by the Prophet (peace be upon him) has been related in different words by lmam Ahmad Bukhari, Muslim, Tirmidhi, Nasai, Abu Daud, Hakim, Ibn Jarir, Abd bin Humaid, and Ibn Marduyah on the authority of Aishah. According to one of these traditions the Prophet (peace be upon him) said: Doomed will be he who is called to account for his deeds. Aishah said: O Messenger of Allah, has not Allah said: He whose record is given in his right hand shall have an easy reckoning? The Prophet (peace be upon him) replied: That is only about the presentation of the deeds, but the one who is questioned would be doomed. In another tradition Aishah has related: I once heard the Prophet (peace be upon him) supplicate during the prayer, thus: O God, call me to a light reckoning. When he brought his Prayer to conclusion, I asked what he meant by that supplication. He replied: Light reckoning means that one’s conduct book will be seen and one’s errors will be overlooked. O Aishah, the one who is called to account for his deeds on that Day, would be doomed.
The tafsir of Surah Inshiqaq verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Inshiqaq ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 15.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an