Surah Al-Isra Ayat 32 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 32
And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.
Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).
(viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way.
And come not near to the unlawful sexual intercourse. Verily, it is a Fahishah [i.e. anything that transgresses its limits (a great sin)], and an evil way (that leads one to Hell unless Allah forgives him).
And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.
And do not come near to adultery; surely it has been an obscenity and odious as a way.
And do not go anywhere near adultery: it is an outrage, and an evil path.
خبردار زنا کے قریب بھی نہ پھٹکنا کیوں کہ وه بڑی بےحیائی ہے اور بہت ہی بری راه ہے
Quran 17 Verse 32 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 32, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(17:32) (viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way.[32]
32. “And do not come near to adultery”. This commandment is meant both for individuals and society as a whole. It warns each individual not only to guard against adultery or fornication itself but against all those things that lead to or stimulate it. As regards to society as a whole the commandment enjoins it to make such arrangements as prevent adultery and eradicate the means and stimulants that lead to adultery. Therefore, the society should employ all those legal and educative means that help develop such an environment as prevents and eradicates indecency.
Finally, this article formed the basis of laws and regulations of the Islamic system of life. In order to fulfill its implications adultery and false accusation of adultery were made criminal offenses. Regulations about hijab were promulgated. The publication of indecent materials was banned and drinking of intoxicants was made unlawful. Restrictions on music, dancing and pictures which are conducive to adultery were imposed. Such laws were enacted and marriage was made easy to and cut at the root of adultery.
Ibn-Kathir
32. And come not near to unlawful sex. Verily, it is Fahishah (immoral sin) and an evil way.
Allah says, forbidding His servants to commit Zina or to approach it or to do anything that may lead to it:
(And come not near to unlawful sex. Verily, it is a Fahishah (immoral sin)) meaning a major sin,
(and an evil way.) meaning, a terrible way to behave. Imam Ahmad recorded Abu Umamah saying that a young man came to the Prophet and said, “O Messenger of Allah! Give me permission to commit Zina (unlawful sex).” The people surrounded him and rebuked him, saying, “Stop! Stop!” But the Prophet said,
(Come close) The young man came to him, and he said,
(Sit down) so he sat down. The Prophet said,
(Would you like it (unlawful sex) for your mother) He said, “No, by Allah, may I be ransomed for you.” The Prophet said,
(Neither do the people like it for their mothers.) The Prophet said,
(Would you like it for your daughter) He said, “No, by Allah, may I be ransomed for you.” The Prophet said,
(Neither do the people like it for their daughters. ) The Prophet said,
(Would you like it for your sister) He said, “No, by Allah, may I be ransomed for you.” The Prophet said,
(Neither do the people like it for their sisters.) The Prophet said,
(Would you like it for your paternal aunt) He said, “No, by Allah, O Allah’s Messenger! may I be ransomed for you.” The Prophet said,
(Neither do the people like it for their paternal aunts.) The Prophet said,
(Would you like it for your maternal aunt) He said, “No, by Allah, O Allah’s Messenger! may I be ransomed for you.” The Prophet said,
(Neither do the people like it for their maternal aunts.) Then the Prophet put his hand on him and said,
(O Allah, forgive his sin, purify his heart and guard his chastity.) After that the young man never paid attention to anything of that nature.
Quick navigation links