Surah Al-Isra Ayat 68 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 68
Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the land to swallow you or send against you a storm of stones? Then you would not find for yourselves an advocate.
Do ye then feel secure that He will not cause you to be swallowed up beneath the earth when ye are on land, or that He will not send against you a violent tornado (with showers of stones) so that ye shall find no one to carry out your affairs for you?
Do you, then, feel secure against His causing you to be swallowed up by a tract of the earth, or letting loose a deadly whirlwind charged with stones towards you, and there you will find none to protect you?
Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sand-storm? Then, you shall find no Wakil (guardian one to guard you from the torment).
Feel ye then secure that He will not cause a slope of the land to engulf you, or send a sand-storm upon you, and then ye will find that ye have no protector?
Do you then (feel) secure that He will not cause a side of the land to cave you in, or send against you a squall of gravel? Thereafter you will find no constant trustee for you.
Can you be sure that God will not have you swallowed up into the earth when you are back on land, or that He will not send a sandstorm against you? Then you will find no one to protect you.
تو کیا تم اس سے بےخوف ہوگئے ہو کہ تمہیں خشکی کی طرف (لے جاکر زمین) میں دھنسا دے یا تم پر پتھروں کی آندھی بھیج دے۔ پھر تم اپنے لئے کسی نگہبان کو نہ پاسکو
Quran 17 Verse 68 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 68, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(17:68) Do you, then, feel secure against His causing you to be swallowed up by a tract of the earth, or letting loose a deadly whirlwind charged with stones towards you, and there you will find none to protect you?
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
68. Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a Hasib Then, you shall find no guardian.
Allah says, do you think that by emerging onto dry land you will be safe from His vengeance and punishment, that a side of the land will not swallow you up or He will not send against you a Hasib – which is a kind of rain that carries stones This was the view of Mujahid and others. As Allah says:
(Verily, We sent against them, except the family of Lut, them We saved in the last hour of the night, As a favor from Us.) (54:34-35) Elsewhere, Allah says:
(and We rained on them stones of Sijjil, in a well-arranged manner one after another)
(Do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not cause the earth to sink with you, and then it should quake Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a Hasib Then you shall know how (terrible) has been My warning) (67: 16-17)
(Then, you shall find no guardian.) no helper to turn the punishment away from you and save you.
Quick navigation links