Surah Al-Isra Ayat 87 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 87
Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.
Except for Mercy from thy Lord: for his bounty is to thee (indeed) great.
(Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord. Indeed His favour to you is great.
Except as a Mercy from your Lord. Verily! His Grace unto you (O Muhammad SAW) is ever great.
(It is naught) save mercy from thy Lord. Lo! His kindness unto thee was ever great.
Excepting (by some) mercy from your Lord; surely His Grace over you has been great.
if it were not for your Lord’s mercy: His favour to you has been truly great.
سوائے آپ کے رب کی رحمت کے، یقیناً آپ پر اس کا بڑا ہی فضل ہے
Quran 17 Verse 87 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 87, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(17:87) (Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord. Indeed His favour to you is great.
104. Though these words are apparently addressed by the Prophet (peace be upon him), they are in fact meant for the disbelievers who considered the Quran to be either the invention of the Prophet (peace be upon him) himself or of some other man, who secretly taught him the Quran. They are being told that this is the Word of Allah, as if to say: Our Prophet has not fabricated the Quran but We have bestowed this on him, and if We take it back from him, the Prophet has no power to invent such a thing nor has any other man the power to help the Prophet to present such a miraculous Book.
The tafsir of Surah Al-Isra verse 87 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Isra ayat 86 which provides the complete commentary from verse 86 through 89.
Quick navigation links