Surah Jathiya >> Currently viewing Surah Jathiya Ayat 3 (45:3)

Surah Jathiya Ayat 3 in Arabic Text

إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu’mineen

English Translation

Here you can read various translations of verse 3

Sahih International
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.

Yusuf Ali
Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who believe.

Abul Ala Maududi
Behold, for those who believe there are (myriad) Signs in the heavens and the earth

Muhsin Khan
Verily, in the heavens and the earth are signs for the believers.

Pickthall
Lo! in the heavens and the earth are portents for believers.

Dr. Ghali
Surely in the heavens and the earth are indeed signs for the believers.

Abdel Haleem
There are signs in the heavens and the earth for those who believe:

Muhammad Junagarhi
آسمانوں اور زمین میں ایمان داروں کے لیے یقیناً بہت سی نشانیاں ہیں

Quran 45 Verse 3 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Jathiya ayat 3, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(45:3) Behold, for those who believe[2] there are (myriad) Signs in the heavens and the earth


2. To begin the discourse like this after the introduction, indicates that in the background there are the objections of the people of Makkah, which they were raising against the teachings of the Prophet (peace be upon him). They said: After all, how can we believe this one man when he says that all those great beings to whose shrines we have been dedicated and devoted so far, are nothing and that Godhead belongs to only One God? About this it is being said that the world is replete with the signs of the reality to which they are being invited. If only they saw with open eyes, they would find those signs in themselves and outside them everywhere, which testify that this whole universe is the creation of One and only One God, and He alone is its Master and Ruler and Controller. It didn’t need to be pointed out what was the nature of the signs in the earth and heavens, for the dispute at that time centered around the point that the polytheists were insisting on believing in other gods and deities besides Allah, and the Quran gave the message that there was neither a god nor a deity beside One God. Therefore, it was apparent by itself from the content that the signs were of the truth of Tauhid and of the refutation of shirk.

As for the sentence: The signs are for those who believe, it means that although the signs are meant for all human beings, only those people can reach the right conclusion from their observation, who are inclined to believe. As for the heedless people, who live like animals and the stubborn people who are resolved not to believe, the existence and the non-existence of the signs is equal. The splendor and beauty of the garden is for those who can see. A blind man cannot perceive any splendor and beauty, for him even the existence of the garden is meaningless. 4

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Jathiya verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Jathiya ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 5.

Quick navigation links

Surah Jathiya
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37

surah jathiyah ayat 3
surah jathiyah ayat 4
surah jathiyah ayat 5
surah jathiyah ayat 6
surah jathiyah ayat 7

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up