Surah Al-Kahf Ayat 80 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 80
And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief.
“As for the youth, his parents were people of Faith, and we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude (to Allah and man).
As for the lad, his parents were people of faith, and we feared lest he should plague them with transgression and disbelief,
“And as for the boy, his parents were believers, and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
And as for the lad, his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
And as for the youth, then his parents (Literally: his two fathers) were believers; so we were apprehensive he would oppress them with (his) in ordinance and disbelief.
The young boy had parents who were people of faith, and so, fearing he would trouble them through wickedness and disbelief,
اور اس لڑکے کے ماں باپ ایمان والے تھے۔ ہمیں خوف ہوا کہ کہیں یہ انہیں اپنی سرکشی اور کفر سے عاجز وپریشان نہ کر دے
Quran 18 Verse 80 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Kahf ayat 80, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(18:80) As for the lad, his parents were people of faith, and we feared lest he should plague them with transgression and disbelief,
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
80. “And as for the boy, his parents were believers, and we feared he would oppress them by rebellion and disbelief.” 81. “So we intended that their Lord should exchange him for them for one better in righteousness and nearer to mercy.”
Ibn `Abbas narrated from Ubayy bin Ka`b that the Prophet said:
(The boy Al-Khidr killed was destined to be a disbeliever from the day he was created.) It was recorded by Ibn Jarir from Ibn `Abbas. He said:
(his parents were believers, and we feared he would oppress them by rebellion and disbelief) Their love for him might make them follow him in disbelief. Qatadah said, “His parents rejoiced when he was born and grieved for him when he was killed. If he had stayed alive, he would have been the cause of their doom. So let a man be content with the decree of Allah, for the decree of Allah for the believer, if he dislikes it, is better for him than if He were to decree something that he likes for him.” An authentic Hadith says;
(Allah does not decree anything for the believer except it is good for him.) And Allah says:
(and it may be that you dislike a thing which is good for you.) ﴿2:216﴾.
(So we intended that their Lord should exchange him for them for one better in righteousness and nearer to mercy. ) A child who was better than this one, a child for whom they would feel more compassion. This was the view of Ibn Jurayj.
Quick navigation links