Surah Ma’arij >> Currently viewing Surah Ma’arij Ayat 39 (70:39)

Surah Ma’arij Ayat 39 in Arabic Text

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya’lamoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 39

Sahih International
No! Indeed, We have created them from that which they know.

Yusuf Ali
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!

Abul Ala Maududi
By no means! They know that which We have created them from.

Muhsin Khan
No, that is not like that! Verily, We have created them out of that which they know!

Pickthall
Nay, verily. Lo! We created them from what they know.

Dr. Ghali
Not at all! Surely We created them of what they know.

Abdel Haleem
No! We created them from the substance they know,

Muhammad Junagarhi
(ایسا) ہرگز نہ ہوگا۔ ہم نے انہیں اس (چیز) سے پیدا کیا ہے جسے وه جانتے ہیں

Quran 70 Verse 39 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ma’arij ayat 39, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(70:39) By no means! They know that which We have created them from.[26]


26. Here, this sentence can have two meanings:

(1) If it is taken to be related to the preceding theme, it will mean: As for the substance these people have been created from, all men are equal. For if the substance itself be the cause of man’s entry into Paradise, then the good and the bad, the wicked and the just, the guilty and the innocent, all should go to Paradise. But a little common sense is enough to decide that man’s qualifications for Paradise are created not on the basis of the substance of his creation but only on the basis of his merit and excellence.

(2) If this sentence is regarded as an introduction to the following theme, it would mean: These people think they are secure from Our torment and mock the one who warns them of Our punishment, whereas We can punish them even in this world as and when We please, as well as resurrect them after death as and when We like. They themselves know that We began their creation from an insignificant sperm-drop and developed them into a living man. If they had only considered this mode of their creation, they would never have been involved in the misunderstanding that they now have escaped Our grasp, or that We have no power to create them over again.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Ma’arij verse 39 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maarij ayat 36 which provides the complete commentary from verse 36 through 44.

Quick navigation links

Surah Ma’arij
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44

surah maarij ayat 39
surah maarij ayat 40
surah maarij ayat 41
surah maarij ayat 42
surah maarij ayat 43

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up