Surah Muddaththir >> Currently viewing Surah Muddaththir Ayat 3 (74:3)

Surah Muddaththir Ayat 3 in Arabic Text

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir

English Translation

Here you can read various translations of verse 3

Sahih International
And your Lord glorify

Yusuf Ali
And thy Lord do thou magnify!

Abul Ala Maududi
and magnify the glory of your Lord,

Muhsin Khan
And your Lord (Allah) magnify!

Pickthall
Thy Lord magnify,

Dr. Ghali
And so your Lord magnify,

Abdel Haleem
Proclaim the greatness of your Lord;

Quran 74 Verse 3 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Muddaththir ayat 3, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(74:3) and magnify the glory of your Lord,[3]


3. This is the primary duty of a Prophet (peace be upon him), which he has to perform in this world. His foremost duty is to refute the greatness of all those whom the ignorant people might be holding as great, and publicly proclaim that the greatness in this universe belongs to none but Allah alone. For this very reason the phrase Allahu Akbar has been held as of supreme importance in Islam. The adhan (call to prayer) begins with the proclamation of Allahu Akbar. The Muslim enters the Prayer itself with Allahu Akbar and repeats Allahu Akbar every time he sits or stands, He also pronounces Bismillahi Allahu Akbar when slaughtering an animal. The slogan of Allahu Akbar has become a most distinctive and prominent emblem of Muslims throughout the world today, for the Prophet (peace be upon him) of this ummah himself had embarked on his mission with the magnification and glorification of Almighty Allah.

Here, there is another fine point, which must be understood well. As we have learned from the background of the revelation of these verses, this was the first occasion when the Prophet (peace be upon him) had been commanded to arise for performing the duties of the great mission of Prophethood, and it was obvious that the city and society in which he was commanded to perform this mission, was the centre of polytheism. Not only were the people around him polytheistic like the common Arabs but, more than that, the city of Makkah had become the most sacred place of pilgrimage for the polytheistic Arabs, and the Quraish were its attendants. Arising of a person in such a place all by himself and proclaiming the Oneness of God in the face of polytheism was full of risks. That is why the exhortation to proclaim the greatness of your Lord just after arise and warn contains this meaning also: Do not at all mind the terrifying and dreadful forces that seem to be obstructing and impeding your work and proclaim publicly that your Lord is the greatest of all those who can hinder and resist you from giving your message. This is indeed the greatest encouragement for a person who embarks on a divine mission. The one who has Allah’s greatness and majesty deeply embedded in his heart will feel no hesitation at all in facing and fighting the entire world by himself for the sake of Allah.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Muddaththir verse 3 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Muddaththir ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 10.

Quick navigation links

Surah Muddaththir
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56