Surah Mursalat >> Currently viewing Surah Mursalat Ayat 8 (77:8)

Surah Mursalat Ayat 8 in Arabic Text

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Fa izam nujoomu tumisat

English Translation

Here you can read various translations of verse 8

Sahih International
So when the stars are obliterated

Yusuf Ali
Then when the stars become dim;

Abul Ala Maududi
So when the stars are extinguished,

Muhsin Khan
Then when the stars lose their lights;

Pickthall
So when the stars are put out,

Dr. Ghali
So when the stars will be obliterated,

Abdel Haleem
When the stars are dimmed

Quran verse 8 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mursalat ayat 8, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(77:8) So when the stars are extinguished,[4]


4. That is, when they lose their light and luster.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Mursalat verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Mursalat ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 15.

Quick navigation links

Surah Mursalat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50