Surah Mutaffifin Ayat 33 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 33
But they had not been sent as guardians over them.
But they had not been sent as keepers over them!
(they said so although) they had not been appointed watchers over them.
But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
Yet they were not sent as guardians over them.
And in no way were they sent preservers over them.
though they were not sent to be their keepers-
یہ ان پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجے گئے
Quran 83 Verse 33 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mutaffifin ayat 33, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(83:33) (they said so although) they had not been appointed watchers over them.[14]
14. In this brief sentence the mockers and jesters have been given an instructive warning to the effect: Even if what the Muslims have believed in, is false, they are not harming you at all. They regard something as true, and are accordingly adopting a certain moral attitude for themselves, for their own good. Allah has not appointed you to be keepers over them so that you may be free to criticize and persecute those who are not harming you in any way.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Mutaffifin verse 33 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Mutaffifin ayat 29 which provides the complete commentary from verse 29 through 36.
Quick navigation links