Surah Nahl Ayat 37 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 37
[Even] if you should strive for their guidance, [O Muhammad], indeed, Allah does not guide those He sends astray, and they will have no helpers.
If thou art anxious for their guidance, yet Allah guideth not such as He leaves to stray, and there is none to help them.
(O Muhammad), howsoever eager you may be to show them the Right Way, Allah does not bestow His guidance on those whom He lets go astray; and in fact none will be able to help them.
If you (O Muhammad SAW) covet for their guidance, then verily Allah guides not those whom He makes to go astray (or none can guide him whom Allah sends astray). And they will have no helpers.
Even if thou (O Muhammad) desirest their right guidance, still Allah assuredly will not guide him who misleadeth. Such have no helpers.
In case you are eager for their guidance, (yet) surely Allah does not guide the ones whom He leads into error, and in no way do they have any vindicators.
Though you [Prophet] may be eager to guide them, God does not guide those who misguide [others], nor will they have anyone to help them.
گو آپ ان کی ہدایت کے خواہش مند رہے ہیں لیکن اللہ تعالیٰ اسے ہدایت نہیں دیتا جسے گمراه کر دے اور نہ ان کا کوئی مددگار ہوتا ہے
Quran 16 Verse 37 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Nahl ayat 37, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(16:37) (O Muhammad), howsoever eager you may be to show them the Right Way, Allah does not bestow His guidance on those whom He lets go astray; and in fact none will be able to help them.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah An-Nahl verse 37 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nahl ayat 35 which provides the complete commentary from verse 35 through 37.
Quick navigation links