Surah Najm Ayat 28 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 28
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.
although they have no knowledge regarding that. They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth.
While they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth.
And they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.
And in no way do they have any knowledge thereof. Decidedly they closely follow (nothing) except surmise, and surely surmise does not avail anything against the Truth.
They have no knowledge to base this on: they merely follow guesswork. Guesswork is of no value against the Truth.
حاﻻنکہ انہیں اس کا کوئی علم نہیں وه صرف اپنے گمان کے پیچھے پڑے ہوئے ہیں اور بیشک وہم (و گمان) حق کے مقابلے میں کچھ کام نہیں دیتا
Quran 53 Verse 28 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Najm ayat 28, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(53:28) although they have no knowledge regarding that. They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth.
23. That is, they have not adopted this creed about the angels on the ground that they had found through some means of knowledge that they were females and daughters of God, but they have presumed this on mere conjecture and have set up these shrines at which they pray for fulfillment of desires, make offerings and pay tributes.
The tafsir of Surah Tur verse 28 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Tur ayat 27 which provides the complete commentary from verse 27 through 30.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an