Surah An-Naml Ayat 10 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 10
And [he was told], “Throw down your staff.” But when he saw it writhing as if it were a snake, he turned in flight and did not return. [Allah said], “O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear.
“Now do thou throw thy rod!” But when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: “O Moses!” (it was said), “Fear not: truly, in My presence, those called as messengers have no fear,-
Now cast your rod!” But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned his back in retreat and did not even look behind. “O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
“And throw down your stick!” But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back. (It was said): “O Musa (Moses)! Fear not, verily! The Messengers fear not in front of Me.
And throw down thy staff! But when he saw it writhing as it were a demon, he turned to flee headlong; (but it was said unto him): O Moses! Fear not! the emissaries fear not in My presence,
And cast down your staff.” So, as soon as he saw it shaking as if it were a jinni, he turned away withdrawing and did not retrace his steps. “O Mûsa, do not fear (anything). Surely I (am The One); the Emissaries do not fear (anything) close to Me.
Throw down your staff,’ but when he saw it moving like a snake, he turned and fled. ‘Moses, do not be afraid! The messengers need have no fear in My presence,
Quran 27 Verse 10 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Naml ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(27:10) Now cast your rod!” But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned his back in retreat and did not even look behind. “O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
12. In Surahs Al-Aaraf and Ash-Shuara, the snake has been called thuban (a large serpent) but here jaann, a small snake. The reason is that in physical size it was a serpent but in movement it was swift like a small snake. The same thing has been expressed by hayyatun tasaa (a running snake) in (Surah Ta Ha: Ayat 20).
13. That is, “In My presence there is no danger of any harm to the messenger. When I call someone into My presence to appoint him to the high office of prophethood, I Myself become responsible for his safety. Therefore, the messenger should remain fearless and confident in every kind of unusual situation: it will never harm or hurt him in any way.”
The tafsir of Surah Naml verse 10 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Naml ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 14.
Quick navigation links