Surah An-Naml >> Currently viewing Surah An-Naml Ayat 34 (27:34)

Surah An-Naml Ayat 34 in Arabic Text

قَالَتْ إِنَّ ٱلْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا۟ قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوٓا۟ أَعِزَّةَ أَهْلِهَآ أَذِلَّةًۭ ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Qaalat innal mulooka izaa dakhaloo qaryatan afsadoohaa wa ja’alooo a’izzata ahlihaaa azillah; wa kazaalika yaf’aloon

English Translation

Here you can read various translations of verse 34

Sahih International
She said, “Indeed kings – when they enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they do.

Yusuf Ali
She said: “Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave.

Abul Ala Maududi
The Queen said: “When the kings enter a country they cause corruption in it and abase those of its people who are held in honour. This is what they are wont to do.

Muhsin Khan
She said: “Verily! Kings, when they enter a town (country), they despoil it, and make the most honourable amongst its people low. And thus they do.

Pickthall
She said: Lo! kings, when they enter a township, ruin it and make the honour of its people shame. Thus will they do.

Dr. Ghali
She said, “Surely, kings, when they enter a town, do corruption in it and make the mighty ones of its population humiliated. And thus they (too) will perform (similarly).

Abdel Haleem
She said, ‘Whenever kings go into a city, they ruin it and humiliate its leaders- that is what they do-

Quran 27 Verse 34 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Naml ayat 34, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(27:34) The Queen said: “When the kings enter a country they cause corruption in it and abase those of its people who are held in honour.[39] This is what they are wont to do.[40]


39. In this one sentence a thorough criticism has been made of imperialism. The kings’ invasion of the other countries and the victorious nations’ violence against the oppressed nations has never been for the sake of reform and goodwill. The object has been to control and exploit the means and resources of sustenance granted to the other nation by God, and make it so helpless that it should never be able to rise in resistance and demand its share. For this purpose they block up all its means of prosperity, power and honor, crush down all self respecting elements, instill in its members attitudes of slavery, flattery, treachery and spying against one another, imitation of the conqueror and respect for his civilization, contempt of their own civilization and other such mean qualities of character. Thus, gradually they bring them down to such a low level of character where they may not hesitate even to sell off any of their most sacred objects of heritage and be ready to perform any wretched service on payment.

40. This sentence has two meanings and both are equally probable: (1) It may be a part of the queen of Sheba’s speech, which she might have added in order to emphasize her foregoing words; and (2) it may be Allah’s words which have been added as a parenthesis in support of the queen’s speech.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Naml verse 34 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Naml ayat 32 which provides the complete commentary from verse 32 through 35.

Quick navigation links

Surah An-Naml
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93