Surah Nuh >> Currently viewing Surah Nuh Ayat 2 (71:2)

Surah Nuh Ayat 2 in Arabic Text

قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen

English Translation

Here you can read various translations of verse 2

Sahih International
He said, “O my people, indeed I am to you a clear warner,

Yusuf Ali
He said: “O my People! I am to you a Warner, clear and open:

Abul Ala Maududi
Noah said: “My people, I have certainly been sent as a clear warner to you,

Muhsin Khan
He said: “O my people! Verily, I am a plain warner to you,

Pickthall
He said: O my people! Lo! I am a plain warner unto you

Dr. Ghali
He said, “O my people, surely I am to you an evident warner,

Abdel Haleem
And so he said, ‘My people, I am here to warn you plainly.

Muhammad Junagarhi
(نوح علیہ السلام نے) کہا اے میری قوم! میں تمہیں صاف صاف ڈرانے واﻻ ہوں

Quran 71 Verse 2 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Nuh ayat 2, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(71:2) Noah said: “My people, I have certainly been sent as a clear warner to you,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nuh verse 2 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nuh ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 4.

Quick navigation links

Surah Nuh
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28

surah nuh ayat 2
surah nuh ayat 3
surah nuh ayat 4
surah nuh ayat 5
surah nuh ayat 6

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up