Surah Nuh >> Currently viewing Surah Nuh Ayat 24 (71:24)

Surah Nuh Ayat 24 in Arabic Text

وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 24

Sahih International
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error.”

Yusuf Ali
“They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark).”

Abul Ala Maududi
They have misled many. So do not enable these evildoers to increase in anything except straying (from the Right Way).”

Muhsin Khan
“And indeed they have led many astray. And (O Allah): ‘Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error.”

Pickthall
And they have led many astray, and Thou increasest the wrong-doers in naught save error.

Dr. Ghali
And they have already led many into error. And increase You Allah), the unjust ones in nothing except error!”

Abdel Haleem
They have led many astray. Lord, bring nothing but destruction down on the evildoers!’

Muhammad Junagarhi
اور انہوں نے بہت سے لوگوں کو گمراه کیا (الٰہی) تو ان ﻇالموں کی گمراہی اور بڑھا

Quran 71 Verse 24 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Nuh ayat 24, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(71:24) They have misled many. So do not enable these evildoers to increase in anything except straying (from the Right Way).”[18]


18. As we have explained in the introduction to this Surah, the Prophet Noah (peace be upon him) did not invoke this curse out of impatience but he invoked it when, after doing full justice to the preaching of his mission for many centuries, he became totally despaired of any success with his people. Similar were the conditions under which the Prophet Moses (peace be upon him) had also cursed Pharaoh and his people, thus: Lord, destroy their wealth and harden their hearts in a manner so that they do not believe until they see the painful torment. And Allah, in response, had said: The prayer of you both has been granted (Surah Younus, Ayat 88-89). Like the Prophet Moses (peace be upon him), the Prophet Noah’s (peace be upon him) curse was also in complete conformity with divine will. Thus, in Surah Houd, it has been said: And it was revealed to Noah (peace be upon him): No more of your people will believe in you now than those who have already believed. So, do not grieve at their misdeeds. (Surah Houd, ayat 36).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nuh verse 24 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nuh ayat 21 which provides the complete commentary from verse 21 through 24.

Quick navigation links

Surah Nuh
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28

surah nuh ayat 24
surah nuh ayat 25
surah nuh ayat 26
surah nuh ayat 27
surah nuh ayat 28

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up