Surah Qaf >> Currently viewing Surah Qaf Ayat 29 (50:29)

Surah Qaf Ayat 29 in Arabic Text

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil’abeed

English Translation

Here you can read various translations of verse 29

Sahih International
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants.”

Yusuf Ali
“The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants.”

Abul Ala Maududi
My Word is not changed; and never do I inflict the least wrong upon My servants.”

Muhsin Khan
The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves.”

Pickthall
The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.

Dr. Ghali
In no way is the Saying exchanged close to Me; and in no way am I unjust to (My) slaves.”

Abdel Haleem
and My word cannot be changed: I am not unjust to any creature.’

Muhammad Junagarhi
میرے ہاں بات بدلتی نہیں اور نہ میں اپنے بندوں پر ذرا بھی ﻇلم کرنے واﻻ ہوں

Quran 50 Verse 29 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qaf ayat 29, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(50:29) My Word is not changed;[36] and never do I inflict the least wrong upon My servants.”[37]


36. That is, it is not My way to change the decisions once taken. The decision that I have taken to cast you into Hell cannot be withdrawn, nor can the law that I had announced in the world be changed that the punishment for misleading and for being misled will be awarded in the Hereafter.

37. The word zallam as used in the original means the one who is highly unjust. It does not mean: I am unjust to My servants but not highly unjust. But it means: If I were unjust to My own servants being their Creator and Sustainer, I would be highly unjust. Therefore, I am not at all unjust to My servants. This punishment that I am giving you is precisely the same punishment which you have made yourselves worthy of. You are not being punished an iota more than what you actually deserve, for My court is a court of impartial justice. Here, no one can receive a punishment which he does not actually deserve, and for which his being worthy has not been proved by certain and undeniable evidence.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qaf verse 29 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qaf ayat 23 which provides the complete commentary from verse 23 through 29.

Quick navigation links

Surah Qaf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45

surah qaf ayat 29
surah qaf ayat 30
surah qaf ayat 31
surah qaf ayat 32
surah qaf ayat 33

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up