Surah Qaf >> Currently viewing Surah Qaf Ayat 32 (50:32)

Surah Qaf Ayat 32 in Arabic Text

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍۢ
Haaza maa too’adoona likulli awwaabin hafeez

English Translation

Here you can read various translations of verse 32

Sahih International
[It will be said], “This is what you were promised – for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]

Yusuf Ali
(A voice will say:) “This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),

Abul Ala Maududi
it will be said: “This is what you were promised, a promise made to everyone who turned much (to Allah) and was watchful of his conduct,

Muhsin Khan
(It will be said): “This is what you were promised, – (it is) for those oft-returning (to Allah) in sincere repentance, and those who preserve their covenant with Allah (by obeying Him in all what He has ordered, and worship none but Allah Alone, i.e. follow Allah’s Religion, Islamic Monotheism).

Pickthall
(And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one,

Dr. Ghali
This is what you have been promised; it is for every one who is a constant reporter (to Allah) (and) a constant preserver (of the Command),

Abdel Haleem
‘This is what you were promised––this is for everyone who turned often to God and kept Him in mind,

Quran 50 Verse 32 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qaf ayat 32, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(50:32) it will be said: “This is what you were promised, a promise made to everyone who turned much (to Allah)[40] and was watchful of his conduct,[41]


40. The word awwab is very extensive in meaning. It implies the person who might have adopted the way of obedience and Allah’s goodwill instead of the way of disobedience, who gives up everything that is disapproved by Allah and adopts everything that is approved by him, who gets alarmed as soon as he swerves a little from the path of worship and obedience, and repents and returns to the path of worship and obedience, who remembers Allah much and turns to Him in all matters of life.

41. The word hafeez means the one who guards. This implies the person who takes care of the bounds and duties enjoined by Allah, who guards the trusts imposed by Allah and avoids the things forbidden by him, who keeps watch over his time, energies and activities to see that none of these is being misemployed or misused, who offers repentance, remains steadfast and keeps it strong and intact, who examines himself over and over again to see that he is not disobeying his Lord anywhere in word or deed.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qaf verse 32 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qaf ayat 30 which provides the complete commentary from verse 30 through 35.

Quick navigation links

Surah Qaf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45