Surah Qaf >> Currently viewing Surah Qaf Ayat 43 (50:43)

Surah Qaf Ayat 43 in Arabic Text

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer

English Translation

Here you can read various translations of verse 43

Sahih International
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

Yusuf Ali
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-

Abul Ala Maududi
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return

Muhsin Khan
Verily, We it is Who give life and cause death; and to Us is the final return,

Pickthall
Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying.

Dr. Ghali
Surely We, Ever We, give life and make to die, and to Us is the Destiny.

Abdel Haleem
It is We who give life and death; the final return will be to Us

Muhammad Junagarhi
ہم ہی جلاتے ہیں اور ہم ہی مارتے ہیں اور ہماری ہی طرف لوٹ پھر کر آنا ہے

Quran 50 Verse 43 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qaf ayat 43, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(50:43) Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qaf verse 43 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qaf ayat 41 which provides the complete commentary from verse 41 through 45.

Quick navigation links

Surah Qaf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45

surah qaf ayat 43
surah qaf ayat 44
surah qaf ayat 45
surah qaf ayat 1
surah qaf ayat 2

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up