Surah Qamar Ayat 40 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 40
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember?
And We have indeed made the Qur’an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
Surely We have made this Qur’an easy as a reminder. Is there, then, any who will take heed?
And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?
And in truth We have made the Qur’an easy to remember; but is there any that remembereth?
And indeed We have already made the Qur’an easy for remembrance. Is there then any that will recollect?
We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed?
اور یقیناً ہم نے قرآن کو پند ووعﻆ کے لیے آسان کر دیا ہے۔ پس کیا کوئی ہے نصحیت پکڑنے واﻻ
Quran 54 Verse 40 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qamar ayat 40, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(54:40) Surely We have made this Qur’an easy as a reminder. Is there, then, any who will take heed?
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Qamar verse 40 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qamar ayat 33 which provides the complete commentary from verse 33 through 40.
Quick navigation links