Surah Qariah Ayat 9 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 9
His refuge will be an abyss.
Will have his home in a (bottomless) Pit.
his shall be the deep pit for a dwelling.
He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
A bereft and Hungry One will be his mother,
Then his home is the bottom of Hell (Literally: his mother is tumbling into Hell).
will have the Bottomless Pit for his home––
اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے
Quran 101 Verse 9 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qariah ayat 9, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(101:9) his shall be the deep pit for a dwelling.[5]
5. The words in the original are: ummu hu hawiyah: his mother will be hawiyah. Hawiyah is from hawa, which means to fall from a height to a depth, and hawiyah is the deep pit into which something falls. Hell has been called Hawiyah because it will be very deep and the culprits will be thrown into it from the height. As for the words, his mother will be Hawiyah, they mean: Just as the mother’s lap is the child’s abode, so Hell will be the culprits’ only abode in the Hereafter.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Qariah verse 9 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qariah ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 11.
Quick navigation links