Surah Al-Qasas Ayat 12 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 12
And We had prevented from him [all] wet nurses before, so she said, “Shall I direct you to a household that will be responsible for him for you while they are to him [for his upbringing] sincere?”
And we ordained that he refused suck at first, until (His sister came up and) said: “Shall I point out to you the people of a house that will nourish and bring him up for you and be sincerely attached to him?”…
And We had already forbidden the breasts of the nurses for the child. (So seeing the girl) said: “Shall I direct you to the people of a household that will rear him with utter sincerity?”
And We had already forbidden (other) foster suckling mothers for him, until she (his sister came up and) said: “Shall I direct you to a household who will rear him for you, and sincerely they will look after him in a good manner?”
And We had before forbidden foster-mothers for him, so she said: Shall I show you a household who will rear him for you and take care of him?
And We had prohibited to him earlier wet-nurses. So she said, “Shall I indicate to you the family of a house who will sponsor him for you and advisably look after him?”
We had ordained that he would refuse to feed from wet nurses. His sister approached them and said, ‘Shall I tell you about a household which could bring him up for you and take good care of him?’
ان کے پہنچنے سے پہلے ہم نے موسیٰ (علیہ السلام) پر دائیوں کا دودھ حرام کر دیا تھا۔ یہ کہنے لگی کہ کیا میں تمہیں ایسا گھرانا بتاؤں جو اس بچہ کی تمہارے لیے پرورش کرے اور ہوں بھی وه اس بچے کے خیر خواه
Quran 28 Verse 12 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Qasas ayat 12, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(28:12) And We had already forbidden the breasts of the nurses for the child. (So seeing the girl) said: “Shall I direct you to the people of a household that will rear him with utter sincerity?”
14. That is, “The child would not take to any nurse whom the queen would call for suckling him.”
15. This shows that the sister did not go and sit back at home when she found that her brother had reached Pharaoh’s palace, but cleverly hung about the palace to watch every new development. Then, when she found that the child was not taking to any nurse, and the queen was anxious to get a nurse who would suit it, the intelligent girl went straight into the palace, and said, “I can tell you the whereabouts of a nurse, who will bring him up with great affection.” Here it should be borne in mind that in old days the well-to-do and noble families of these countries generally used to entrust their children to nurses for bringing up. We know that in the time of the Prophet (peace be upon him) nurses from the suburbs also used to visit Makkah from time to time in order to get infants from the well-to-do families for suckling and nursing on rich wages. The Prophet (peace be upon him) himself was brought up by Halimah Sadiyah in the desert. The same custom was prevalent in Egypt, that is why the Prophet Moses’ (peace be upon him) sister did not say that she would bring a suitable nurse, but said that she would tell them of a house whose people would take up the responsibility of bringing him up with care and affection.
The tafsir of Surah Qasas verse 12 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qasas ayat 10 which provides the complete commentary from verse 10 through 13.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an