Surah Al-Qasas >> Currently viewing Surah Al-Qasas Ayat 16 (28:16)

Surah Al-Qasas Ayat 16 in Arabic Text

قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Qaala Rabbi innee zalamtu nafsee faghfir lee faghafaralah; innahoo Huwal Ghafoorur Raheem

English Translation

Here you can read various translations of verse 16

Sahih International
He said, “My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me,” and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.

Yusuf Ali
He prayed: “O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!” So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful.

Abul Ala Maududi
Then he prayed: “My Lord! I have indeed inflicted wrong on myself, so do forgive me,” wherefore Allah forgave him for He is Ever Forgiving, Most Merciful.

Muhsin Khan
He said: “My Lord! Verily, I have wronged myself, so forgive me.” Then He forgave him. Verily, He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.

Pickthall
He said: My Lord! Lo! I have wronged my soul, so forgive me. Then He forgave him. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.

Dr. Ghali
He said, “Lord! Surely I have done (an) injustice to myself; so forgive me!” Then Allah) forgave him; surely He, Ever He, is The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful.

Abdel Haleem
He said, ‘Lord, I have wronged myself. Forgive me,’ so He forgave him; He is truly the Most Forgiving, the Most Merciful.

Muhammad Junagarhi
پھر دعا کرنے لگے کہ اے پروردگار! میں نے خود اپنے اوپر ﻇلم کیا، تو مجھے معاف فرما دے، اللہ تعالیٰ نے اسے بخش دیا، وه بخشش اور بہت مہربانی کرنے واﻻ ہے

Quran 28 Verse 16 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Qasas ayat 16, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(28:16) Then he prayed:[23] “My Lord! I have indeed inflicted wrong on myself, so do forgive me,” wherefore Allah forgave him for He is Ever Forgiving, Most Merciful.[24]


23. What the Prophet Moses (peace be upon him) meant by this prayer was: “O my Lord, forgive this sin of mine, which you know I have not committed willfully, and also cover and conceal it from the people.”

24. This has two meanings and both are implied here: Allah pardoned Moses’ error as well as concealed his sin from the people so that neither any Egyptian, nor any official of the Egyptian government, passed that way at that time that he might witness the incident. So, the Prophet Moses (peace be upon him) got an opportunity to escape undetected from the place of the occurrence of murder.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qasas verse 16 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qasas ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 19.

Quick navigation links

Surah Al-Qasas
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88

surah al-qasas ayat 16
surah al-qasas ayat 17
surah al-qasas ayat 18
surah al-qasas ayat 19
surah al-qasas ayat 20

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up