Surah Al-Qasas >> Currently viewing Surah Al-Qasas Ayat 36 (28:36)

Surah Al-Qasas Ayat 36 in Arabic Text

فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَا بَيِّنَـٰتٍۢ قَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّفْتَرًۭى وَمَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ
Falammaa jaaa’ahum Moosaa bi Aayaatinaa baiyinaatin qaaloo maa haazaaa illaa sihrum muftaranw wa maa sami’naa bihaazaa feee aabaaa’inal awwaleen

English Translation

Here you can read various translations of verse 36

Sahih International
But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, “This is not except invented magic, and we have not heard of this [religion] among our forefathers.”

Yusuf Ali
When Moses came to them with Our clear signs, they said: “This is nothing but sorcery faked up: never did we head the like among our fathers of old!”

Abul Ala Maududi
But when Moses came to them with Our Clear Signs, they said: “This is nothing but a magic that has been contrived. We never heard anything like it from our ancestors of yore.”

Muhsin Khan
Then when Musa (Moses) came to them with Our Clear Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they said: “This is nothing but invented magic. Never did we hear of this among our fathers of old.”

Pickthall
But when Moses came unto them with Our clear tokens, they said: This is naught but invented magic. We never heard of this among our fathers of old.

Dr. Ghali
So as soon as Mû‍sa (Moses) came to them with Our supremely evident signs, they said, “In no way is this anything except a fabricated sorcery; and in no way have we heard of this among our earliest fathers.”

Abdel Haleem
But when Moses came to them with Our clear signs, they said, ‘These are mere conjuring tricks; we never heard this from our forefathers.’

Quran 28 Verse 36 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Qasas ayat 36, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(28:36) But when Moses came to them with Our Clear Signs, they said: “This is nothing but a magic[49] that has been contrived. We never heard anything like it from our ancestors of yore.”[50]


49. The words of the text mean “Fabricated or forged magic.” If fabrication is taken to mean falsehood, it would mean, “The staff’s turning into a serpent and the shining of the hand is not any real change in the nature of the thing itself, but a mere illusion, which this man calls a miracle in order to deceive us.” And if it is taken to mean a forgery, it will imply: “This person has forged something which appears to be a staff; but when it is thrown on the ground, it moves like a snake. As for the hand, he has rubbed something on it so that when he draws it out of the armpit, it shines. He himself works these magical tricks but tries to make us believe that these are miracles which God has granted him.”

50. The reference is to the teachings which the Prophet Moses (peace be upon him) had presented while conveying this message of Tauhid. The details have been given at other places in the Quran. For example, according to (Surah An-Naziyat: Ayats 18-19), he said to Pharaoh: “Will you mind to purify yourself, that I may guide you to your Lord so that you may have fear (of Him)?” And in (Surah Ta Ha: Ayats 47-48), “We have come to you with signs from your Lord; peace is for him who follows the right way. We have been informed by revelation that there is punishment for him who rejects it and turns away.” And: “We are Messengers from your Lord: so let the Israelites go with us.” It was about these things that Pharaoh said, “Even our forefathers had never heard that there was a Being more powerful than Pharaoh of Egypt, Who was authorized to command him, to punish him, to send a man to his court to convey His instructions to him, and to warn the king of Egypt to fear Him. These are strange things which we are hearing today from a man like you.”

Ibn-Kathir

36. Then when Musa came to them with Our Clear Ayat, they said: “This is nothing but invented magic. Never did we hear of this among our fathers of old.” 37. Musa said: “My Lord knows best him who came with guidance from Him, and whose will be the happy end in the Hereafter. Verily, the wrongdoers will not be successful.”


Musa before Fir`awn and His People

Allah tells us how Musa and his brother Harun came before Fir`awn and his chiefs, and showed them the clear miracles and overwhelming proof that Allah had given them to confirm the truth of what they were saying about Allah being One and that His commandments were to be followed. Fir`awn and his chiefs saw that with their own eyes and realized that it was certainly from Allah, but because of their disbelief and sin they resorted to stubbornness and false arguments. This was because they were too evil and arrogant to follow the truth. They said:

﴿مَا هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّفْتَرًى﴾

(This is nothing but invented magic.) meaning, fabricated and made up. They wanted to oppose him by means of their own tricks and their position and power, but this did not work.

﴿وَمَا سَمِعْنَا بِهَـذَا فِى ءَابَآئِنَا الاٌّوَّلِينَ﴾

(Never did we hear of this among our fathers of old.) They were referring worshipping Allah Alone, with no partner or associate. They said: “We have never seen anyone among our forefathers following this religion; we have only ever seen people associating other gods in worship with Allah. Musa said in response to them:

﴿رَبِّى أَعْلَمُ بِمَن جَآءَ بِالْهُدَى مِنْ عِندِهِ﴾

(My Lord knows best him who came with guidance from Him,) meaning, `of me and you, and He will decide between me and you.’ So he said:

﴿وَمَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ﴾

(and whose will be the happy end in the Hereafter. ) meaning, who will be supported and will prevail.

﴿إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ﴾

(Verily, the wrongdoers will not be successful.) refers to the idolators who associate others in worship with Allah.

Quick navigation links

Surah Al-Qasas
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88