Surah Al-Qasas Ayat 45 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 45
But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were not a resident among the people of Madyan, reciting to them Our verses, but We were senders [of this message].
But We raised up (new) generations, and long were the ages that passed over them; but thou wast not a dweller among the people of Madyan, rehearsing Our Signs to them; but it is We Who send messengers (with inspiration).
Thereafter We raised up many a generation and a long time passed. You were then not even present among the people of Midian to rehearse Our verses to them. But it is We Who are sending news about that.
But We created generations [after generations i.e. after Musa (Moses)], and long were the ages that passed over them. And you (O Muhammad SAW) were not a dweller among the people of Madyan (Midian), reciting Our Verses to them. But it is We Who kept sending (Messengers).
But We brought forth generations, and their lives dragged on for them. And thou wast not a dweller in Midian, reciting unto them Our revelations, but We kept sending (messengers to men).
But We brought into being generations, (and) so ages (seemed) long for them. And in no way were you lodging among the population of Madyan, reciting to them Our signs, but We were sending (Messengers).
We have brought into being many generations who lived long lives- you did not live among the people of Midian or recite Our Revelation to them- We have always sent messengers to people-
لیکن ہم نے بہت سی نسلیں پیدا کیں جن پر لمبی مدتیں گزر گئیں، اور نہ تو مدین کے رہنے والوں میں سے تھا کہ ان کے سامنے ہماری آیتوں کی تلاوت کرتا بلکہ ہم ہی رسولوں کے بھیجنے والے رہے
Quran 28 Verse 45 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Qasas ayat 45, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(28:45) Thereafter We raised up many a generation and a long time passed.[62] You were then not even present among the people of Midian to rehearse Our verses to them.[63] But it is We Who are sending news about that.
62. That is, “You had no direct means of obtaining this information. All this is being revealed to you by Allah. That is how you have been enabled to relate these two thousand years old events, in a manner as if you were an eye witness.”
63. That is, “You did not exist at the time when the Prophet Moses (peace be upon him) reached Midian, passed ten years of his life there, and then left for Egypt. You were not preaching in the habitations of Midian that which you are preaching in the streets of Makkah. You are not relating those events as an eye witness, but because you have been given the knowledge of these by Us through revelations.”
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Qasas verse 45 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qasas ayat 44 which provides the complete commentary from verse 44 through 47.
Quick navigation links