Surah Qiyamah >> Currently viewing Surah Qiyamah Ayat 14 (75:14)

Surah Qiyamah Ayat 14 in Arabic Text

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Balil insaanu ‘alaa nafsihee baseerah

English Translation

Here you can read various translations of verse 14

Sahih International
Rather, man, against himself, will be a witness,

Yusuf Ali
Nay, man will be evidence against himself,

Abul Ala Maududi
But lo, man is well aware of himself,

Muhsin Khan
Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].

Pickthall
Oh, but man is a telling witness against himself,

Dr. Ghali
No indeed, (but) man is a demonstration against himself,

Abdel Haleem
Truly, man is a clear witness against himself,

Muhammad Junagarhi
بلکہ انسان خود اپنے اوپر آپ حجت ہے

Quran 75 Verse 14 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qiyamah ayat 14, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(75:14) But lo, man is well aware of himself,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qiyamah verse 14 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qiyamah ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 15.

Quick navigation links

Surah Qiyamah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40

surah qiyamah ayat 14
surah qiyamah ayat 15
surah qiyamah ayat 16
surah qiyamah ayat 17
surah qiyamah ayat 18

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up