Surah Qiyamah >> Currently viewing Surah Qiyamah Ayat 22 (75:22)

Surah Qiyamah Ayat 22 in Arabic Text

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
Wujoohuny yawma ‘izin naadirah

English Translation

Here you can read various translations of verse 22

Sahih International
[Some] faces, that Day, will be radiant,

Yusuf Ali
Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-

Abul Ala Maududi
Some faces on that Day will be fresh and resplendent,

Muhsin Khan
Some faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant).

Pickthall
That day will faces be resplendent,

Dr. Ghali
Faces upon that Day will be blooming,

Abdel Haleem
On that Day there will be radiant faces,

Quran 75 Verse 22 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qiyamah ayat 22, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(75:22) Some faces on that Day will be fresh and resplendent,[16]


16. Some faces shall be radiant; will be beaming with joy and delight, for the Hereafter which they had believed in, will be before them precisely accordingly to their belief. Thus, when they see the Hereafter for the sake of which they had given up the unlawful benefits of the world and suffered the lawful losses, actually established before their very eyes, they will have the satisfaction that they had made the correct decision about their way of life, and the time had come when they would enjoy its best and plentiful fruits.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qiyamah verse 22 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qiyamah ayat 16 which provides the complete commentary from verse 16 through 25.

Quick navigation links

Surah Qiyamah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40