Surah Qiyamah Ayat 5 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 5
But man desires to continue in sin.
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
But man desires to persist in his evil ways.
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
But man would fain deny what is before him.
No indeed, but man would (like) to act impiously in the (life) before him.
Yet man wants to deny what is ahead of him:
بلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آگے آگے نافرمانیاں کرتا جائے
Quran 75 Verse 5 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qiyamah ayat 5, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(75:5) But man desires to persist in his evil ways.[5]
5. In this brief sentence the real disease of the deniers of the Hereafter has been clearly diagnosed. What makes them deny the Hereafter is not, in fact, their regarding the Resurrection and Hereafter as impossible but they deny it because acceptance of the Hereafter inevitably imposes certain moral restrictions on them, which they detest. They desire that they should continue roaming in the world at will as they have been roaming before. They should have full freedom to go on committing whatever injustice, dishonesty, sin and wickedness that they have been committing before, and there should be no deterrent to obstruct their freedom and to warn them that one day they will have to appear and render an account of their deeds before their God. Therefore, it is not their intellect which is hindering them from believing in the Hereafter but their desires of the self.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Qiyamah verse 5 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qiyamah ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 15.
Quick navigation links