Surah Ar-Ra’d Ayat 30 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 30
Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, “He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return.”
Thus have we sent thee amongst a People before whom (long since) have (other) Peoples (gone and) passed away; in order that thou mightest rehearse unto them what We send down unto thee by inspiration; yet do they reject (Him), the Most Gracious! Say: “He is my Lord! There is no god but He! On Him is my trust, and to Him do I turn!”
Thus have We sent you as a Messenger to a community before which many other communities have passed away that you may recite to them whatever We have revealed to you. And yet they deny the Lord of Mercy. Say to them: “He is my Lord, there is no god but Him. In Him I have placed all my trust and to Him I shall return.”
Thus have We sent you (O Muhammad SAW) to a community before whom other communities have passed away, in order that you might recite unto them what We have inspired to you, while they disbelieve in the Most Beneficient (Allah) Say: “He is my Lord! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He)! In Him is my trust, and to Him will be my return with repentance.”
Thus We send thee (O Muhammad) unto a nation, before whom other nations have passed away, that thou mayst recite unto them that which We have inspired in thee, while they are disbelievers in the Beneficent. Say: He is my Lord; there is no Allah save Him. In Him do I put my trust and unto Him is my recourse.
Thus We have sent you among a nation even before which other nations have already passed away, to recite to them what We have revealed to you, and they disbelieve in The All-Merciful. Say, “He is my Lord; there is no god except He; on Him I put my trust and to Him is my repenting.”
So We have sent you [Prophet] to a community- other communities passed away long before them- to recite to them what We reveal to you. Yet they disbelieve in the Lord of Mercy. Say, ‘He is my Lord: there is no god but Him. I put my trust in Him and to Him is my return.’
اسی طرح ہم نے آپ کو اس امت میں بھیجا ہے جس سے پہلے بہت سی امتیں گزر چکی ہیں کہ آپ انہیں ہماری طرف سے جو وحی آپ پر اتری ہے پڑھ کر سنایئے یہ اللہ رحمٰن کے منکر ہیں، آپ کہہ دیجئے کہ میرا پالنے واﻻ تو وہی ہے اس کے سوا درحقیقت کوئی بھی ﻻئق عبادت نہیں، اسی کے اوپر میرا بھروسہ ہے اور اسی کی جانب میرا رجوع ہے
Quran 13 Verse 30 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ar-Ra’d ayat 30, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(13:30) Thus have We sent you as a Messenger to a community before which many other communities have passed away that you may recite to them whatever We have revealed to you. And yet they deny the Lord of Mercy. Say to them: “He is my Lord, there is no god but Him. In Him I have placed all my trust and to Him I shall return.”
45. That is, in this way that We have not given you a sign they demanded.
46. That is, instead of serving that most Compassionate Lord, they are discarding His service and setting up other partners in His attributes, powers, rights and giving thanks to others for His blessings.
30. Thus have We sent you to a community before whom other communities have passed away, in order that you might recite unto them what We have revealed to you, while they disbelieve in the Most Gracious (Allah). Say: “He is my Lord! None has the right to be worshipped but He! In Him is my trust, and to Him I turn.”
Allah says, `Just as We sent you, O Muhammad, to your Ummah,
(..in order that you might recite unto them what We have revealed to you,) so that you deliver to them Allah’s Message. Likewise, We sent others to earlier nations that disbelieved in Allah. The Messengers whom We sent before you, were also denied and rejected, so you have an example in what they faced. And since We sent Our torment and revenge on those people, then let these people fear what will strike them, for their denial of you is harsher than the denial that the previous Messengers faced,’
(By Allah, We indeed sent (Messengers) to the nations before you.)﴿16-63﴾ Allah said in another Ayah,
(Verily, many Messengers were denied before you, with patience they bore the denial and suffering until; till Our help reached them, and none can alter the Words (decree) of Allah. Surely, there has reached you the information (news) about the Messengers (before you).)﴿6-34﴾, meaning, `How We gave them victory and granted the best end for them and their followers in this life and the Hereafter. ‘ Allah said next,
(while they disbelieve in the Most Gracious (Allah).) Allah says, `These people, that We sent you to, disbelieve in the Most Gracious and deny Him, because they dislike describing Allah by Ar-Rahman Ar-Rahim ﴿the Most Gracious, Most Merciful﴾.’ This is why on the day of Al-Hudaybiyyah, as Al-Bukhari narrated, they refused to write, “In the Name of Allah, Ar-Rahman Ar-Rahim,” saying, “We do not know Ar-Rahman Ar-Rahim!” Qatadah narrated this words. Allah the Exalted said,
(Say: “Invoke Allah or invoke the Most Gracious (Allah), by whatever name you invoke Him, for to Him belong the Best Names.) ﴿17:110﴾ In his Sahih, Imam Muslim recorded that `Abdullah bin `Umar said that the Messenger of Allah said,
(The most beloved names to Allah the Exalted are: `Abdullah and `Abdur-Rahman.)Allah said next,
(Say: “He is my Lord! None has the right to be worshipped but He!”) meaning: for I believe in Allah in Whom you disbelieve and affirm His Divinity and Lordship. He is my Lord, there is no deity worthy of worship except Him,
(In Him is my trust,) in all of my affairs,
(and to Him I turn.) meaning: to Him I return and repent, for He alone is worthy of all this and none else besides Him.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an