Surah Ar-Ra’d Ayat 42 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 42
And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home.
Those before them did (also) devise plots; but in all things the master-planning is Allah’s He knoweth the doings of every soul: and soon will the Unbelievers know who gets home in the end.
Those who lived before them also devised many a plot, but the master plot rests with Allah. He knows what everyone does. The deniers of the truth will soon come to know whose end is good.
And verily, those before them did devise plots, but all planning is Allah’s. He knows what every person earns, and the disbelievers will know who gets the good end (final destination).
Those who were before them plotted; but all plotting is Allah’s. He knoweth that which each soul earneth. The disbelievers will come to know for whom will be the sequel of the (heavenly) Home.
And the ones who were even before them already schemed. Yet to Allah is the scheming altogether. He knows whatever every self earns, and the steadfast disbelievers will soon know to whom will be the (Ultimate) Outcome of the Residence!
Those before them also schemed, but the overall scheme belongs to God: He knows what each soul does. In the end, the disbelievers will find out who will have the excellent home.
ان سے پہلے لوگوں نے بھی اپنی مکاری میں کمی نہ کی تھی، لیکن تمام تدبیریں اللہ ہی کی ہیں، جو شخص جو کچھ کر رہا ہے اللہ کے علم میں ہے۔ کافروں کو ابھی معلوم ہو جائے گا کہ (اس) جہان کی جزا کس کے لئے ہے؟
Quran 13 Verse 42 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ar-Ra’d ayat 42, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(13:42) Those who lived before them also devised many a plot,[61] but the master plot rests with Allah. He knows what everyone does. The deniers of the truth will soon come to know whose end is good.
61. That is, these people, who are now devising schemes to defeat the message of the truth, do not take a lesson from the sad end of the people who devised similar schemes before them to suppress the voice of the truth by falsehood, fraud and persecution.
Ibn-Kathir
42. And verily, those before them did devise plots, but all planning is Allah’s. He knows what every person earns, and the disbelievers will know who gets the good end (final destination).
Allah says,
(And verily, those before them did devise plots,) against their Messengers, they wanted to expel them from their land, but Allah devised plots against the disbelievers and gave the good end to those who fear Him. Allah said in other Ayat,
(And (remember) when the disbelievers plotted against you to imprison you, or to kill you, or to get you out; they were plotting and Allah too was plotting; and Allah is the Best of those who plot.) ﴿8:30﴾, and,
(So they plotted a plot, and We planned a plan, while they perceived not. Then see how was the end of their plot! Verily, We destroyed them and their nation, all together.)﴿27:50,51﴾ Allah said next,
(He knows what every person earns,) meaning, He alone knows all secrets and concealed thoughts and will reckon each person according to his work, (
and the Kafir (disbeliever) will know
or the Kuffar (disbelievers) according to another way of reciting,
(who gets the good end.) who will earn the ultimate and final victory, they or the followers of the Messengers. Indeed, the followers of the Messengers will earn the good end in this life and the Hereafter, all thanks and praise is due to Allah.
Quick navigation links