Surah Ar-Rum >> Currently viewing Surah Ar-Rum Ayat 46 (30:46)

Surah Ar-Rum Ayat 46 in Arabic Text

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍۢ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa min Aayaatiheee anyyursilar riyaaha mubashshi raatinw wa li yuzeeqakum mir rahmatihee wa litajriyal fulku bi amrihee wa litabtaghoo min fadlihee wa la’allakum tashkuroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 46

Sahih International
And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful.

Yusuf Ali
Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy,- that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty: in order that ye may be grateful.

Abul Ala Maududi
And of His Signs is that He sends winds to herald good tidings and that He may give you a taste of His Mercy, and that ships may sail at His bidding, and you may seek His Bounty and give thanks to Him.

Muhsin Khan
And among His Signs is this, that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His Mercy (i.e. rain), and that the ships may sail at His Command, and that you may seek of His Bounty, in order that you may be thankful.

Pickthall
And of His signs is this: He sendeth herald winds to make you taste His mercy, and that the ships may sail at His command, and that ye may seek his favour, and that haply ye may be thankful.

Dr. Ghali
And of His signs is that He sends the winds, (constantly bearing) good tidings and that He may let you taste of His mercy, and that the ships may run by His Command, and that you may seek (your share of) His Grace; and that possibly you would thank (Him).

Abdel Haleem
Another of His signs is that He sends out the winds bearing good news, giving you a taste of His grace, making the ships sail at His command, enabling you to [journey in] search of His bounty so that you may be grateful.

Quran 30 Verse 46 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ar-Rum ayat 46, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(30:46) And of His Signs is that He sends winds to herald good tidings[68] and that He may give you a taste of His Mercy, and that ships may sail at His bidding,[69] and you may seek His Bounty[70] and give thanks to Him.


68. That is, to give good news of the rain.

69. This refers to winds, which are helpful in sailing. In ancient times, sailing boats and ships mostly depended on favorable winds and adverse winds were disastrous for them. Therefore, the mention of these winds after the rain bringing winds has been made as a special favor of Allah.

70. “Seek of His bounty”: To perform trade journeys.

Ibn-Kathir

46. And among His signs is this that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His mercy, and that the ships may sail at His command, and that you may seek of His bounty, in order that you may be thankful. 47. And indeed We did send Messengers before you to their own peoples. They came to them with clear proofs, then, We took vengeance on those who committed crimes; and it was incumbent upon Us to help the believers.


Among the Signs of Allah are the Winds

Here Allah mentions the favor He does for His creatures by sending winds to them, as harbingers of His mercy, meaning that they will be followed by rain. Allah says:

﴿وَلِيُذِيقَكُمْ مِّن رَّحْمَتِهِ﴾

(giving you a taste of His mercy,) that is, the rain which will come down and revive people and the land.

﴿وَلِتَجْرِىَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ﴾

(and that the ships may sail at His command,) means, on the sea, for they are driven by the wind.

﴿وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ﴾

(and that you may seek of His bounty,) means, by trading, earning a living and traveling from one country to another, one region to another.

﴿وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾

(in order that you may be thankful.) means, that you may give thanks to Allah for the innumerable favors He has done for you, both visible and hidden. Then Allah says:

﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ﴾

(And indeed We did send Messengers before you to their own peoples. They came to them with clear proofs, then, We took vengeance on those who committed crimes;) These are words of consolation from Allah to His servant and Messenger Muhammad . They tell him that if many of his people and of mankind disbelieve in him, the previous Messengers were also rejected, despite the clear signs that they brought, but Allah punished those who rejected and opposed them, and saved those who believed in them.

﴿وَكَانَ حَقّاً عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنينَ﴾

(and it was incumbent upon Us to help the believers.) This is a duty which Allah took upon Himself as a blessing and a favor to them. This is like the Ayah,

﴿كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ﴾

(your Lord has prescribed mercy for Himself) (6:54). Ibn Abi Hatim recorded that Abu Ad-Darda’, may Allah be pleased with him, said: “I heard Allah’s Messenger saying:

«مَا مِنِ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ يَرُدُّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَرُدَّ عَنْهُ نَارَ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَة»

(No Muslim man defends the honor of his brother except that there would be a right upon Allah to defend him from the fire of Hell on the Day of Resurrection.) Then he recited this Ayah:

﴿وَكَانَ حَقّاً عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنينَ﴾

(and it was incumbent upon Us to help the believers.)”

Quick navigation links

Surah Ar-Rum
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60