Surah Saba >> Currently viewing Surah Saba Ayat 26 (34:26)

Surah Saba Ayat 26 in Arabic Text

قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَهُوَ ٱلْفَتَّاحُ ٱلْعَلِيمُ
Qul yajma’u bainanaa Rabbunaa summa yaftahu bainanaa bilhaqq; wa Huwal Fattaahul ‘Aleem

English Translation

Here you can read various translations of verse 26

Sahih International
Say, “Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge.”

Yusuf Ali
Say: “Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all.”

Abul Ala Maududi
Say: “Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing.”

Muhsin Khan
Say: “Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the (Most Trustworthy) AllKnowing Judge.”

Pickthall
Say: Our Lord will bring us all together, then He will judge between us with truth. He is the All-knowing Judge.

Dr. Ghali
Say, “Our Lord will gather us together; (Literally: “between” us) thereafter He will arbitrate between us with the Truth, and He is The Superb Arbiter, The Ever- Knowing.”

Abdel Haleem
Say, ‘Our Lord will gather us together, then He will judge justly between us; He alone is the All Knowing Judge.’

Quran 34 Verse 26 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saba ayat 26, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(34:26) Say: “Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing.”[45]


45. This is the last and the strongest motive for the consideration of which the listeners’ attention has been invited. It means to impress: The thing is not only that there is the difference of the truth and the falsehood between you and us, but that both we and you have to be presented before our Lord, the Being who knows the truth and is also fully aware of the affairs of each of us. There before Him not only will this thing be decided who, between you and us, was in the right and who in the wrong, but this issue also will be settled how we made every possible effort to make the truth plain to you, and how you opposed and resisted us in your antagonism to the truth.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Saba verse 26 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saba ayat 24 which provides the complete commentary from verse 24 through 27.

Quick navigation links

Surah Saba
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54