Surah Saba >> Currently viewing Surah Saba Ayat 47 (34:47)

Surah Saba Ayat 47 in Arabic Text

قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ
Qul maa sa-altukum min ajrin fahuwa lakum in ajriya illaa ‘alal laahi wa Huwa ‘alaa kulli shai’in Shaheed

English Translation

Here you can read various translations of verse 47

Sahih International
Say, “Whatever payment I might have asked of you – it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness.”

Yusuf Ali
Say: “No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things.”

Abul Ala Maududi
Say to them: “Whatever recompense I might ask of you, it shall be yours. My recompense is with Allah, and He is witness over everything.”

Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW): “Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only. and He is Witness over all things.”

Pickthall
Say: Whatever reward I might have asked of you is yours. My reward is the affair of Allah only. He is Witness over all things.

Dr. Ghali
Say, “Whatever reward I ask of you, then it is for you (i.e., for benefit and your guidance) Decidedly my reward (falls) upon none except Allah, and He is an Ever – Present Witness over everything.”

Abdel Haleem
Say, ‘If I have asked you for any reward, you can keep it. It is God alone who will reward me: He is witness to everything.’

Muhammad Junagarhi
کہہ دیجیئے! کہ جو بدلہ میں تم سے مانگوں وه تمہارے لئے ہے میرا بدلہ تو اللہ تعالیٰ ہی کے ذمے ہے۔ وه ہر چیز سے باخبر (اور مطلع) ہے

Quran 34 Verse 47 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saba ayat 47, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(34:47) Say to them: “Whatever recompense I might ask of you, it shall be yours.[68] My recompense is with Allah, and He is witness over everything.”[69]


68. Another meaning of this can be: “I do not ask anything but your well-being: My only recompense is that you should be reformed.” This thing has been expressed at another place thus; “O Prophet, say to them: I do not ask of you any recompense for this: I only ask of the one, who will, to adopt the way of his Lord.” (Surah Al-Furqan, Ayat 57).

69. That is, “The accusers may say whatever they like but Allah knows everything. He is a witness that I am a selfless person. I am not perforating this mission for any selfish motive.”

Ibn-Kathir

47. Say: “Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only, and He is a Witness over all things.” 48. Say: “Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen.” 49. Say: “The truth has come, and the falsehood can neither create anything nor resurrect.” 50. Say: “If (even) I go astray, I shall stray only to my own loss. But if I remain guided, it is because of the Revelation of my Lord to me. Truly, He is All-Hearer, Ever Near.”


I do not ask for any Reward for conveying the Message

Allah commands His Messenger to say to the idolators:

﴿مَا سَأَلْتُكُم مِّن أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ﴾

(Whatever wage I might have asked of you is yours.) meaning, `I do not want anything for conveying the Message of Allah to you, advising you and telling you to worship Allah.’

﴿إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ﴾

My wage is from Alla0h only, means, rather I will seek the reward for that with Alla0h.

﴿وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٍ﴾

and He is a Witness over all things. means, He knows all things, and He knows everything about me and the manner in which I am conveying the Message to you, and He knows all about you.

﴿قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ ﴾

(Say: “Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen.”) This is like the Ayah:

﴿يُلْقِى الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ﴾

(He sends the Revelation by His command to any of His servants He wills) (40:15). meaning, He sends the angel to whomsoever He wills of His servants among the people on earth, and He is the All-Knower of the Unseen; nothing whatsoever is hidden from Him in the heavens or on earth.

﴿قُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِىءُ الْبَـطِلُ وَمَا يُعِيدُ ﴾

(Say: “The truth has come, and the falsehood can neither create anything nor resurrect.”) means, truth and the great Law have come from Allah, and falsehood has gone and has perished and vanished. This is like the Ayah:

﴿بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَـطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ﴾

(Nay, We fling the truth against the falsehood, so it destroys it, and behold, it is vanished) (21:18). When the Messenger of Allah entered Al-Masjid Al-Haram on the day of the conquest of Makkah, and found those idols standing around the Ka`bah, he started to hit the idols with his bow, reciting,

﴿وَقُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَـطِلُ إِنَّ الْبَـطِلَ كَانَ زَهُوقًا ﴾

(And say: “The truth has come and the falsehood has vanished. Surely, the falsehood is ever bound to vanish.”) (17:81), and:

﴿قُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِىءُ الْبَـطِلُ وَمَا يُعِيدُ ﴾

(Say: “The truth has come, and the falsehood can neither create anything nor resurrect.”) This was recorded by Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa’i.

﴿قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَى نَفْسِى وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِى إِلَىَّ رَبِّى﴾

(Say: “If (even) I go astray, I shall stray only to my own loss. But if I remain guided, it is because of the Revelation of my Lord to me…”) means, all good comes from Allah, and in what Allah sends down of revelation and clear truth there is guidance and wisdom. So whoever goes astray, does so by himself, as `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him, said when he was asked about some issue. He said, “I will say what I think, and if it is correct, then it is from Allah, and if it is wrong, then it is from me and from the Shaytan, and Allah and His Messenger have nothing to do with it.”

﴿إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ﴾

Truly, He is All-Hearer, Ever Near. means, He hears all the words of His servants, and He is always near to respond to them when they call on Him. An-Nasa0 0 recorded the Hلad0th of Abu Mu0sa0 which also appears in the Two Sلahل0hلs:

«إِنّكُمْ لَاتَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا، إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا مُجِيبًا»

(You are not calling upon one who is deaf or absent; you are calling upon One Who is All-Hearer, Ever Near and Responsive.)

Quick navigation links

Surah Saba
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54

surah saba ayat 47
surah saba ayat 48
surah saba ayat 49
surah saba ayat 50
surah saba ayat 51

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up